Текст и перевод песни Feid feat. Cupido - PRIVILEGIOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
quite'
eso'
privilegios
Don't
take
away
these
privileges
No
te
doy
desde
hace
rato,
dime
si
te
llego,
tú
conoce'
mi
intention
I
haven't
given
it
to
you
in
a
while,
tell
me
if
I
reach
you,
you
know
my
intention
Se
supone
que
sólo
iba
a
ser
un
fin
de
semana
y
no
estar
sintiendo
esto
It
was
only
supposed
to
be
a
weekend
thing
and
I
wasn't
supposed
to
be
feeling
this
Mala
mía
si
te
imagino
en
hilito
encima
mío
y
me
enciendo,
yeh
My
bad
if
I
imagine
you
in
a
little
string
on
top
of
me
and
I
get
turned
on,
yeah
Pa
ti
lo
que
sea,
mor,
pero,
porfa,
no
me
quite'
eso'
privilegios
Anything
for
you,
babe,
but
please,
don't
take
away
these
privileges
No
te
doy
desde
hace
rato,
dime
si
te
llego,
tú
conoce'
mi
intention
I
haven't
given
it
to
you
in
a
while,
tell
me
if
I
reach
you,
you
know
my
intention
Se
supone
que
sólo
iba
a
ser
un
fin
de
semana
y
no
estar
sintiendo
esto
It
was
only
supposed
to
be
a
weekend
thing
and
I
wasn't
supposed
to
be
feeling
this
Mala
mía
si
te
imagino
en
hilito
encima
mío
y
me
enciendo
My
bad
if
I
imagine
you
in
a
little
string
on
top
of
me
and
I
get
turned
on
Pa
ti
lo
que
sea,
mor,
pero,
porfa,
no
me
quite'
eso'
privilegios
Anything
for
you,
babe,
but
please,
don't
take
away
these
privileges
De
saber
dónde
está',
de
mirar
mi
celu
y
ver
to'
tu
pack
Knowing
where
you
are,
looking
at
my
phone
and
seeing
your
whole
pack
California
love,
gángster
como
Tupac
California
love,
gangster
like
Tupac
Si
peleamo'
yo
te
como
pa
que
haya
un
combat,
yeh
If
we
fight,
I'll
eat
you
up
so
there's
combat,
yeah
Somo'
G
como
Wiso
We're
G
like
Wiso
La
nota
pa
arriba
y
la
ropa
pa'l
piso
The
mood
is
up
and
the
clothes
are
on
the
floor
Dale,
mami,
que
'tamo
en
bellaqueo
season
Come
on,
baby,
we're
in
perreo
season
Dame
un
break,
no
me
deje'
en
la
prison
Give
me
a
break,
don't
leave
me
in
prison
Quiero
volar
contigo,
sin
drones
I
want
to
fly
with
you,
without
drones
Escalar
tu
edificio
como
King
Kong
Climb
your
building
like
King
Kong
Da
igual
el
número
que
digas,
que
siempre
es
bingo
No
matter
the
number
you
say,
it's
always
bingo
Te
toca
el
premio
de
darte
duro
como
Kimbo
You
get
the
prize
of
me
hitting
it
hard
like
Kimbo
Y
te
pico
sobre
las
cinco,
din-don
And
I'll
ring
you
around
five,
ding-dong
Y
vamos
a
algún
sitio
el
domingo
And
we'll
go
somewhere
on
Sunday
Emboba'o
cuando
te
miro
como
viendo
Los
Simpsons
Mesmerized
when
I
look
at
you
like
I'm
watching
The
Simpsons
Blandito
como
Bimbo,
pero
me
vuelves
Jimbo
Soft
like
Bimbo,
but
you
make
me
Jimbo
Tienes
algo
en
la
cara
You
have
something
on
your
face
De
culpable
y
de
inocente
Of
guilt
and
innocence
Yo
antes
no
creía
en
nada
I
didn't
believe
in
anything
before
Pero
me
has
hecho
creyente
But
you've
made
me
a
believer
Y
le
pido
a
Dios
que
me
dé
suerte
para
tenerte,
potra
And
I
ask
God
to
give
me
luck
to
have
you,
fortune
Si
no
es
en
esta
vida,
la
otra
If
not
in
this
life,
then
the
next
Y
comerte
la
boca,
quitarte
la
ropa
And
to
kiss
you
all
over,
take
off
your
clothes
A
gusto
por
Colombia,
chimba
por
Europa
Comfortable
in
Colombia,
awesome
in
Europe
No
me
quite'
eso'
privilegios
Don't
take
away
these
privileges
No
te
doy
desde
hace
rato,
dime
si
te
llego,
tú
conoce'
mi
intention
I
haven't
given
it
to
you
in
a
while,
tell
me
if
I
reach
you,
you
know
my
intention
Se
supone
que
sólo
iba
a
ser
un
fin
de
semana
y
no
estar
sintiendo
esto
It
was
only
supposed
to
be
a
weekend
thing
and
I
wasn't
supposed
to
be
feeling
this
Mala
mía
si
te
imagino
en
hilito
encima
mío
y
me
enciendo,
yeh
My
bad
if
I
imagine
you
in
a
little
string
on
top
of
me
and
I
get
turned
on,
yeah
Pa
ti
lo
que
sea,
mor,
pero,
porfa,
no
me
quite'
eso'
privilegios
Anything
for
you,
babe,
but
please,
don't
take
away
these
privileges
No
te
doy
desde
hace
rato,
dime,
si
te
llego,
tú
conoce'
mi
intention
I
haven't
given
it
to
you
in
a
while,
tell
me
if
I
reach
you,
you
know
my
intention
Se
supone
que
sólo
iba
a
ser
un
fin
de
semana
y
no
estar
sintiendo
esto
It
was
only
supposed
to
be
a
weekend
thing
and
I
wasn't
supposed
to
be
feeling
this
Mala
mía
si
te
imagino
en
hilito
encima
mío
y
me
enciendo
My
bad
if
I
imagine
you
in
a
little
string
on
top
of
me
and
I
get
turned
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.