Текст и перевод песни Feint feat. Eric Hayes - Wasted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
sighs
are
a
waste
of
time
in
a
pointless
symphony.
Эти
вздохи-пустая
трата
времени
в
бессмысленной
симфонии.
Oh
where's
the
line,
just
give
me
a
sign,
are
you
even
listening?
О,
Где
же
очередь,
просто
дай
мне
знак,
ты
вообще
слушаешь?
All
on
your
mind
you
got
left
behind,
you
decided
to
look
both
ways
before
you
crossed
the
road.
Все,
о
чем
ты
думаешь,
ты
остался
позади,
ты
решил
посмотреть
в
обе
стороны,
прежде
чем
пересечь
дорогу.
Faith
is
a
hard
thing
to
find,
when
you're
on
your
own.
Трудно
найти
веру,
когда
ты
сам
по
себе.
When
you're
on
your
own.
Когда
ты
сам
по
себе.
On
your
own.
x2
Сам
по
себе.
x2
These
sighs
are
a
waste
of
time
in
a
pointless
symphony.
Эти
вздохи-пустая
трата
времени
в
бессмысленной
симфонии.
Oh
where's
the
line,
just
give
me
a
sign,
are
you
even
listening?
О,
Где
же
очередь,
просто
дай
мне
знак,
ты
вообще
слушаешь?
All
on
your
mind
you
got
left
behind,
you
decided
to
look
both
ways
before
you
crossed
the
road.
Все,
о
чем
ты
думаешь,
ты
остался
позади,
ты
решил
посмотреть
в
обе
стороны,
прежде
чем
пересечь
дорогу.
Faith
is
a
hard
thing
to
find,
when
you're
on
your
own.
Трудно
найти
веру,
когда
ты
сам
по
себе.
These
sighs
are
a
waste
of
time
in
a
pointless
symphony.
Эти
вздохи-пустая
трата
времени
в
бессмысленной
симфонии.
Oh
where's
the
line,
just
give
me
a
sign,
are
you
even
listening?
О,
Где
же
очередь,
просто
дай
мне
знак,
ты
вообще
слушаешь?
All
on
your
mind
you
got
left
behind,
you
decided
to
look
both
ways
before
you
crossed
the
road.
Все,
о
чем
ты
думаешь,
ты
остался
позади,
ты
решил
посмотреть
в
обе
стороны,
прежде
чем
пересечь
дорогу.
Faith
is
a
hard
thing
to
find,
when
you're
on
your
own.
Трудно
найти
веру,
когда
ты
сам
по
себе.
When
you're
on
your
own.
Когда
ты
сам
по
себе.
On
your
own.
x2
Сам
по
себе.
x2
You
know
we
spent
time,
Ты
знаешь,
мы
провели
время.
days
go
and
i'm
fine,
дни
идут,
и
я
в
порядке.
truth
hurts
protecting
mine,
правда
причиняет
боль,
защищая
мои
addled
blood
shot
eyes.
глаза,
окровавленные
кровью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrew hu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.