Текст и перевод песни Felicity Lott & Graham Johnson - 6. An Die Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
holde
Kunst,
in
wieviel
grauen
Stunden,
Ты
владеешь
искусством,
в
сколько
серых
часов,
Wo
mich
des
Lebens
wilder
Kreis
umstrickt,
Где
меня
окружает
жизнь
диким
кругом,
Hast
du
mein
Herz
zu
warmer
Lieb
entzunden,
Неужели
ты
лишил
мое
сердце
слишком
теплой
любви,
Hast
mich
in
eine
beßre
Welt
entrückt!
Вы
втянули
меня
в
беспредельный
мир!
Oft
hat
ein
Seufzer,
deiner
Harf'
entflossen,
Часто
вздыхал
твой
арфист,,
Ein
süßer,
heiliger
Akkord
von
dir
Сладкий,
священный
аккорд
от
тебя
Den
Himmel
beßrer
Zeiten
mir
erschlossen,
Небо
в
незапамятные
времена
открыло
мне,
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
dafür!
Ты
владеешь
искусством,
спасибо
тебе
за
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.