Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
de
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
de
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Tô
bem
longe
de
tudo
que
a
gente
fez
Ich
bin
weit
weg
von
allem,
was
wir
gemacht
haben
Oh,
mas
se
o
celular
tocar
na
avenida
as
seis
Oh,
aber
wenn
das
Handy
um
sechs
Uhr
auf
der
Straße
klingelt
Eu
acho
que
eu
vou
ligar
de
volta
Ich
glaube,
ich
werde
zurückrufen
E
eu
acho
que
cê
vai
querer
minha
volta
Und
ich
glaube,
du
wirst
meine
Rückkehr
wollen
Já
que
a
casa
é
tão
vazia
Da
das
Haus
so
leer
ist
E
a
cama
é
tão
fria
como
cê
me
diz
por
mensagem
Und
das
Bett
so
kalt,
wie
du
mir
per
Nachricht
sagst
Na
madrugada
daquele
dia
In
der
Morgendämmerung
jenes
Tages
Tô
louco
pra
te
ver
de
novo
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
wiederzusehen
Mas
a
gente
tá
mais
distante
Aber
wir
sind
weiter
voneinander
entfernt
Que
a
igualdade
do
meu
povo,
yeah
Als
die
Gleichheit
meines
Volkes,
yeah
Por
isso
que
eu
pego
a
viola
à
noite
Deshalb
nehme
ich
nachts
die
Gitarre
Escrevo
essas
linha
pr'ocê
Schreibe
diese
Zeilen
für
dich
No
mínimo
rende
um
som
louco
Mindestens
ergibt
es
einen
verrückten
Sound
Sabe
que
a
vida
corre
Du
weißt,
dass
das
Leben
rennt
E
a
gente
corre
atrás
da
vida
Und
wir
rennen
dem
Leben
hinterher
Como
se
ela
não
voltasse
mais
Als
ob
es
nicht
mehr
zurückkäme
E
ela
roda
como
roda
de
samba
Und
es
dreht
sich
wie
ein
Samba-Rad
Onde
a
tristeza
é
camuflada
com
o
sorriso
Wo
die
Traurigkeit
mit
einem
Lächeln
getarnt
wird
E
o
canto
dos
bares
de
jazz
Und
dem
Gesang
der
Jazz-Bars
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
que
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
que
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Tô
bem
longe
de
tudo
que
a
gente
fez
Ich
bin
weit
weg
von
allem,
was
wir
gemacht
haben
Oh,
mas
se
o
celular
tocar
na
avenida
as
seis
Oh,
aber
wenn
das
Handy
um
sechs
Uhr
auf
der
Straße
klingelt
Eu
acho
que
eu
vou
ligar
de
volta
Ich
glaube,
ich
werde
zurückrufen
E
eu
acho
que
cê
vai
querer
minha
volta
Und
ich
glaube,
du
wirst
meine
Rückkehr
wollen
Já
que
a
casa
é
tão
vazia
Da
das
Haus
so
leer
ist
E
a
cama
é
tão
fria
como
cê
me
diz
por
mensagem
Und
das
Bett
so
kalt,
wie
du
mir
per
Nachricht
sagst
Na
madrugada
daquele
dia
In
der
Morgendämmerung
jenes
Tages
Tô
louco
pra
te
ver
de
novo
Ich
bin
verrückt
danach,
dich
wiederzusehen
Mas
a
gente
tá
mais
distante
Aber
wir
sind
weiter
voneinander
entfernt
Que
a
igualdade
do
meu
povo,
yeah
Als
die
Gleichheit
meines
Volkes,
yeah
Por
isso
que
eu
pego
a
viola
à
noite
Deshalb
nehme
ich
nachts
die
Gitarre
Escrevo
essas
linha
pr'ocê
Schreibe
diese
Zeilen
für
dich
No
mínimo
rende
um
som
louco
Mindestens
ergibt
es
einen
verrückten
Sound
Sabe
que
a
vida
corre
Du
weißt,
dass
das
Leben
rennt
E
a
gente
corre
atrás
da
vida
Und
wir
rennen
dem
Leben
hinterher
Como
se
ela
não
voltasse
mais
Als
ob
es
nicht
mehr
zurückkäme
E
ela
roda
como
roda
de
samba
Und
es
dreht
sich
wie
ein
Samba-Rad
Onde
a
tristeza
é
camuflada
com
o
sorriso
Wo
die
Traurigkeit
mit
einem
Lächeln
getarnt
wird
E
o
canto
dos
bares
de
jazz
Und
dem
Gesang
der
Jazz-Bars
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
que
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Mulher
cê
gosta
quando
o
corpo
fica
em
brasa
Frau,
du
magst
es,
wenn
der
Körper
glüht
Eu
gosto
quando
a
hora
de
vazar
atrasa
Ich
mag
es,
wenn
die
Zeit
zum
Gehen
sich
verzögert
Eu
quero
você,
em
cima
da
cama
Ich
will
dich,
oben
auf
dem
Bett
Mesmo
que
pra
te
ver
demore
mais
que
uma
semana
Auch
wenn
es
mehr
als
eine
Woche
dauert,
dich
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelinho, Pedro Dash, Luccas De Oliveira Carlos, Vitao
Альбом
Embrasa
дата релиза
09-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.