Felipe Araújo feat. Dilsinho - Refém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Felipe Araújo feat. Dilsinho - Refém




Refém
Hostage
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar
Everything seemed to fit
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
Escureceu
It went dark
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true in me
Num instante foi chegando ao fim
In an instant was coming to an end
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the crazy things inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
That beautiful scene we lived
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
Espelho enfumaçado e um recado seu
Smoky mirror and a message from you
E uma paixão de contos literários
And a passion from literary tales
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
You're Juliet and I'm your Romeo
Amor proibido, em sigilo que faz bem (vai!)
Forbidden love, in secrecy that feels good (come on!)
Você me arranha
You scratch me
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing a strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the marks of this love of ours
Para, por favor!
Stop it, please!
falando sério
I'm serious
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why rush to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it is not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I already had someone
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to make me a hostage
Não venha com chantagens me fazer refém, não, não
Don't come with blackmail to make me a hostage, no, no
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar
Everything seemed to fit
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
Escureceu
It went dark
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true in me
Num instante foi chegando ao fim
In an instant was coming to an end
Foi quando eu te vi
That's when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the crazy things inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
That beautiful scene we lived
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
The smoky mirror and a message from you
Uma paixão de contos literários
A passion from literary tales
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
You're Juliet and I'm your Romeo
O amor proibido, em sigilo que faz bem
Forbidden love, in secrecy that feels good
Você me arranha
You scratch me
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing a strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the marks of this love of ours
Para, por favor!
Stop it, please!
falando sério
I'm serious
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why rush to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it is not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I already had someone
Não venha com chantagem (você me arranha)
Don't come with blackmail (you scratch me)
Você me arranha (e no final de tudo sou eu quem apanha)
You scratch me (and in the end, I'm the one who gets hurt)
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing a strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the marks of this love of ours
Para, por favor!
Stop it, please!
falando sério
I'm serious
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why rush to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it is not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I already had someone
Não venha com chantagens me fazer refém (ooh)
Don't come with blackmail to make me a hostage (ooh)
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to make me a hostage
Aconteceu
It happened






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.