Текст и перевод песни Felipe Araújo feat. Dilsinho - Refém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
vida
estava
no
lugar
Моя
жизнь
была
налажена.
Tudo
parecia
se
encaixar
Всё,
казалось,
встало
на
свои
места.
Foi
quando
eu
te
vi
Именно
тогда
я
тебя
увидел.
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Всё,
что
было
настоящим
во
мне,
Num
instante
foi
chegando
ao
fim
В
одно
мгновение
стало
исчезать.
Foi
quando
eu
te
vi
Именно
тогда
я
тебя
увидел.
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
И
то
безумие
в
кинотеатре,
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Та
прекрасная
сцена,
которую
мы
пережили,
E
num
quarto
de
motel
barato
И
в
номере
дешёвого
мотеля,
Espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Запотевшее
зеркало
и
твоя
записка.
E
uma
paixão
de
contos
literários
И
страсть,
как
в
книжных
романах,
Você
é
a
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Ты
– Джульетта,
а
я
– твой
Ромео.
Amor
proibido,
em
sigilo
que
faz
bem
(vai!)
Запретная
любовь,
в
тайне,
которая
так
сладка
(давай!).
Você
me
arranha
Ты
меня
царапаешь,
E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha
А
в
конце
концов,
это
я
получаю.
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Выдумывая
всегда
странные
оправдания,
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви.
Para,
por
favor!
Остановись,
прошу!
Tô
falando
sério
Я
говорю
серьёзно.
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Зачем
спешить
раскрывать
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства,
это
не
измена.
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Ты
всегда
знала,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
шантажируй
меня,
не
делай
меня
заложником.
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém,
não,
não
Не
шантажируй
меня,
не
делай
меня
заложником,
нет,
нет.
Minha
vida
estava
no
lugar
Моя
жизнь
была
налажена.
Tudo
parecia
se
encaixar
Всё,
казалось,
встало
на
свои
места.
Foi
quando
eu
te
vi
Именно
тогда
я
тебя
увидел.
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Всё,
что
было
настоящим
во
мне,
Num
instante
foi
chegando
ao
fim
В
одно
мгновение
стало
исчезать.
Foi
quando
eu
te
vi
Именно
тогда
я
тебя
увидел.
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
И
то
безумие
в
кинотеатре,
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Та
прекрасная
сцена,
которую
мы
пережили,
E
num
quarto
de
motel
barato
И
в
номере
дешёвого
мотеля,
O
espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Запотевшее
зеркало
и
твоя
записка.
Uma
paixão
de
contos
literários
Страсть,
как
в
книжных
романах,
Você
é
a
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Ты
– Джульетта,
а
я
– твой
Ромео.
O
amor
proibido,
em
sigilo
que
faz
bem
Запретная
любовь,
в
тайне,
которая
так
сладка.
Você
me
arranha
Ты
меня
царапаешь,
E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha
А
в
конце
концов,
это
я
получаю.
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Выдумывая
всегда
странные
оправдания,
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви.
Para,
por
favor!
Остановись,
прошу!
Tô
falando
sério
Я
говорю
серьёзно.
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Зачем
спешить
раскрывать
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства,
это
не
измена.
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Ты
всегда
знала,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
Não
venha
com
chantagem
(você
me
arranha)
Не
шантажируй
меня
(ты
меня
царапаешь).
Você
me
arranha
(e
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha)
Ты
меня
царапаешь
(а
в
конце
концов,
это
я
получаю).
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Выдумывая
всегда
странные
оправдания,
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви.
Para,
por
favor!
Остановись,
прошу!
Tô
falando
sério
Я
говорю
серьёзно.
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Зачем
спешить
раскрывать
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства,
это
не
измена.
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Ты
всегда
знала,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
(ooh)
Не
шантажируй
меня,
не
делай
меня
заложником
(ooh).
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
шантажируй
меня,
не
делай
меня
заложником.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.