Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Não Merece Eu - Ao Vivo
Du verdienst mich nicht - Live
Às
vezes
tudo
é
questão
Manchmal
geht
es
darum,
De
não
fazer
mais
questão
keine
große
Sache
mehr
daraus
zu
machen.
Quantos
nãos
eu
tive
que
tirar
da
minha
boca
Wie
viele
Neins
musste
ich
aus
meinem
Mund
nehmen,
Pra
não
arrancar
outras
roupas?
um
nicht
andere
Kleider
auszuziehen?
Quantas
vezes
tive
que
prender
o
meu
instinto
Wie
oft
musste
ich
meinen
Instinkt
zügeln,
Pra
não
soltar
minha
mão
boba?
um
meine
freche
Hand
nicht
loszulassen?
Enquanto
você
tá
solta
Während
du
frei
bist,
Provavelmente
seminua
wahrscheinlich
halbnackt,
Abaixando
o
banco,
desabotoando
o
jeans
den
Sitz
nach
unten
stellst,
deine
Jeans
aufknöpfst,
Enquanto
o
sem
futuro
caça
uma
rua
escura
(vem!)
während
der
Versager
eine
dunkle
Straße
sucht
(komm!)
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht,
Merece
o
malandro
que
eu
vou
virar
du
verdienst
den
Schurken,
der
ich
werden
werde.
Cê
gosta
dos
que
mente
Du
magst
die,
die
lügen,
Dos
que
engana,
dos
que
transa
die
betrügen,
die
mit
dir
schlafen
E
depois
some,
então
tá
und
dann
verschwinden,
also
gut.
Um
vagabundo
que
era
só
na
sua
cama
Ein
Mistkerl,
der
nur
in
deinem
Bett
war,
Agora
vai
viver
pra
vagabundear
wird
jetzt
leben,
um
herumzulungern.
Fica
torcendo
pra
uma
boca
cancelar
Hoffe,
dass
ein
anderer
Mund
absagt,
E
ter
brecha
na
agenda
pra
eu
te
pegar
damit
ich
eine
Lücke
im
Terminkalender
habe,
um
dich
zu
kriegen.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Israel
e
Rodolffo!
Israel
und
Rodolffo!
Felipe
Araújo!
Felipe
Araújo!
Enquanto
você
tá
solta
Während
du
frei
bist,
Provavelmente
seminua
wahrscheinlich
halbnackt,
Abaixando
o
banco,
desabotoando
o
jeans
den
Sitz
nach
unten
stellst,
deine
Jeans
aufknöpfst,
Enquanto
o
sem
futuro
caça
uma
rua
escura
(vai!)
während
der
Versager
eine
dunkle
Straße
sucht
(los!)
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht,
Merece
o
malandro
que
eu
vou
virar
du
verdienst
den
Schurken,
der
ich
werden
werde.
Cê
gosta
dos
que
mente
Du
magst
die,
die
lügen,
Dos
que
engana,
dos
que
transa
die
betrügen,
die
mit
dir
schlafen
E
depois
some,
então
tá
und
dann
verschwinden,
also
gut.
O
vagabundo
que
era
só
na
sua
cama
Der
Mistkerl,
der
nur
in
deinem
Bett
war,
Agora
vai
viver
pra
vagabundear
wird
jetzt
leben,
um
herumzulungern.
Fica
torcendo
pra
uma
boca
cancelar
Hoffe,
dass
ein
anderer
Mund
absagt,
E
ter
brecha
na
agenda
pra
eu
te
pegar
damit
ich
eine
Lücke
im
Terminkalender
habe,
um
dich
zu
kriegen.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Cê
não
merece
eu
Du
verdienst
mich
nicht.
Que
pipoco!
Was
für
ein
Knaller!
Quem
gostou,
faz
barulho
aê
Wer
es
mag,
macht
Lärm!
Israel
e
Rodolffo,
galera!
Israel
und
Rodolffo,
Leute!
Felipe
Araújo,
Deus
abençoe,
meu
irmão
Felipe
Araújo,
Gott
segne
dich,
mein
Bruder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Santos De Faria, Eduardo Henrique Vargas Valim, Klebin, Daniel Candido, Victor Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.