Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Chama Outra Vez - Ao Vivo
Ruf mich wieder an - Live
Vai,
coleguinha!
Los,
Kollegin!
Me
chama
outra
vez,
me
chama!
Ruf
mich
wieder
an,
ruf
mich
an!
Eu
vou
querer
voltar
Ich
werde
zurückkommen
wollen
Eu
vou
te
perdoar
Ich
werde
dir
verzeihen
Ai
que
saudade
dessa
cama
Ach,
wie
ich
dieses
Bett
vermisse
Me
chama
outra
vez
que
eu
vou
Ruf
mich
wieder
an,
dann
komme
ich
Vou
te
fazer
feliz
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Me
arrependo
do
que
fiz
Ich
bereue,
was
ich
getan
habe
Me
perdoa,
meu
amor
Verzeih
mir,
meine
Liebe
Mãozinha
pra
cima,
palma
da
mão
Händchen
hoch,
Handfläche
Por
mim
cê
vai
Von
mir
aus
kannst
du
gehen
Tô
nem
aí,
mas
na
verdade
lá
no
fundo
Ist
mir
egal,
aber
in
Wahrheit,
tief
im
Inneren
Coração
não
pensa
assim
Denkt
das
Herz
nicht
so
Pode
ir
embora
que
eu
tô
bem
aqui
Du
kannst
gehen,
mir
geht's
gut
hier
Só
que
não
Ist
aber
nicht
so
Tá
tudo
em
paz,
não
vou
sofrer
Alles
ist
in
Frieden,
ich
werde
nicht
leiden
Mas
na
verdade
sei
Aber
in
Wahrheit
weiß
ich
Que
vou
sentir
saudade
de
você
Dass
ich
dich
vermissen
werde
Não
dou
o
braço
a
torcer
Ich
gebe
nicht
klein
bei
Se
por
acaso
eu
chorar
Wenn
ich
zufällig
weine
Ninguém
vai
perceber,
mas
tá
doendo
Wird
es
niemand
bemerken,
aber
es
tut
weh
Me
chama
outra
vez,
me
chama!
Ruf
mich
wieder
an,
ruf
mich
an!
Eu
vou
querer
voltar
Ich
werde
zurückkommen
wollen
Eu
vou
te
perdoar
Ich
werde
dir
verzeihen
Ai
que
saudade
dessa
cama
Ach,
wie
ich
dieses
Bett
vermisse
Me
chama
outra
vez
que
eu
vou
Ruf
mich
wieder
an,
dann
komme
ich
Vou
te
fazer
feliz
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Me
arrependo
do
que
fiz
Ich
bereue,
was
ich
getan
habe
Me
perdoa,
meu
amor
Verzeih
mir,
meine
Liebe
Joga
a
mãozinha
pra
cima
Werft
die
Händchen
hoch
Simone
e
Simaria,
as
coleguinhas
Simone
und
Simaria,
die
Kolleginnen
Felipe
Araújo
quebrando
tudo
Felipe
Araújo
gibt
alles
Por
mim
cê
vai
Von
mir
aus
kannst
du
gehen
Tô
nem
aí,
mas
na
verdade
lá
no
fundo
Ist
mir
egal,
aber
in
Wahrheit,
tief
im
Inneren
Coração
não
pensa
assim
Denkt
das
Herz
nicht
so
Pode
ir
embora
que
eu
tô
bem
aqui
Du
kannst
gehen,
mir
geht's
gut
hier
Só
que
não
Ist
aber
nicht
so
Tá
tudo
em
paz,
não
vou
sofrer
Alles
ist
in
Frieden,
ich
werde
nicht
leiden
Mas
na
verdade
sei
Aber
in
Wahrheit
weiß
ich
Que
vou
sentir
saudade
de
você
Dass
ich
dich
vermissen
werde
Não
dou
o
braço
a
torcer
Ich
gebe
nicht
klein
bei
Se
por
acaso
eu
chorar
Wenn
ich
zufällig
weine
Ninguém
vai
perceber,
mas
tá
doendo
Wird
es
niemand
bemerken,
aber
es
tut
weh
Pra
ficar
bonito,
gente
Damit
es
schön
wird,
Leute
Joga
a
mão
pra
cima
e
canta,
vai
Hände
hoch
und
singt,
los
Me
chama
outra
vez,
me
chama!
Ruf
mich
wieder
an,
ruf
mich
an!
Eu
vou
querer
voltar
Ich
werde
zurückkommen
wollen
Eu
vou
te
perdoar
Ich
werde
dir
verzeihen
Ai
que
saudade
dessa
cama
Ach,
wie
ich
dieses
Bett
vermisse
Me
chama
outra
vez
que
eu
vou
Ruf
mich
wieder
an,
dann
komme
ich
Vou
te
fazer
feliz
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Me
arrependo
do
que
fiz
Ich
bereue,
was
ich
getan
habe
Me
perdoa,
meu
amor
Verzeih
mir,
meine
Liebe
Na
palma
da
mão,
gente
In
die
Handflächen
klatschen,
Leute
Me
chama
outra
vez,
me
chama!
Ruf
mich
wieder
an,
ruf
mich
an!
Eu
vou
querer
voltar
Ich
werde
zurückkommen
wollen
Eu
vou
te
perdoar
Ich
werde
dir
verzeihen
Ai
que
saudade
dessa
cama
Ach,
wie
ich
dieses
Bett
vermisse
Me
chama
outra
vez
que
eu
vou
Ruf
mich
wieder
an,
dann
komme
ich
Vou
te
fazer
feliz
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Me
arrependo
do
que
fiz
Ich
bereue,
was
ich
getan
habe
Me
perdoa,
meu
amor
Verzeih
mir,
meine
Liebe
Simone
e
Simaria,
as
coleguinhas
Simone
und
Simaria,
die
Kolleginnen
Mão
em
cima,
faz
barulho,
Felipe
Araújo!
Hände
hoch,
macht
Lärm,
Felipe
Araújo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simaria Mendes Rocha, Tierre De Araujo Paixao Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.