Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espaçosa Demais - Ao Vivo
Espaçosa Demais - Live
Quando
você
chegou
Als
du
ankamst
Já
tinha
muita
gente
por
lá
Da
waren
schon
viele
Leute
dort
Aff!
Tá
dando
um
trabalhão
pra
organizar
Ah!
Es
ist
so
viel
Arbeit,
alles
zu
organisieren
O
coração
tava
cheio,
cheio,
cheio
Mein
Herz
war
voll,
voll,
voll
Não
tinha
espaço
pra
eu
me
apaixonar
Da
war
kein
Platz
mehr,
mich
zu
verlieben
Foi
só
você
me
dar
um
beijo,
um
dengo,
um
cheiro
Doch
dann
gabst
du
mir
einen
Kuss,
eine
Zärtlichkeit,
einen
Duft
Pra
chegar
de
vez
e
bagunçar
Der
kam
und
alles
auf
den
Kopf
stellte
Não
aperta
o
povo,
não
Drängel
nicht
so,
okay?
Tem
mais
gente
no
meu
coração
Da
sind
noch
andere
in
meinem
Herz
Mamãe
tá
num
cantinho,
papai,
apertadinho
Mama
sitzt
in
einer
Ecke,
Papa,
ganz
eng
Tem
amigo
indo
parar
lá
no
pulmão
Freunde
müssen
schon
in
die
Lunge
ausweichen
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
weniger
schön
sein?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Kann
ich
wenigstens
Herr
meines
Lebens
sein?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Kannst
du
nicht
einfach
mal
unperfekt
sein?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
weniger
schön
sein?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Kann
ich
wenigstens
Herr
meines
Lebens
sein?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Kannst
du
nicht
einfach
mal
unperfekt
sein?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
ai,
ai
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
ai,
ai
Espaçosa
demais
Brauchst
einfach
zu
viel
Platz
O
coração
tava
cheio,
cheio,
cheio
Mein
Herz
war
voll,
voll,
voll
Não
tinha
espaço
pra
eu
me
apaixonar
Da
war
kein
Platz
mehr,
mich
zu
verlieben
Foi
só
você
me
dar
um
beijo,
um
dengo,
um
cheiro
Doch
dann
gabst
du
mir
einen
Kuss,
eine
Zärtlichkeit,
einen
Duft
Pra
chegar
de
vez
e
bagunçar
Der
kam
und
alles
auf
den
Kopf
stellte
Não
aperta
o
povo,
não
Drängel
nicht
so,
okay?
Tem
mais
gente
no
meu
coração
Da
sind
noch
andere
in
meinem
Herz
Mamãe
tá
num
cantinho,
papai,
apertadinho
Mama
sitzt
in
einer
Ecke,
Papa,
ganz
eng
Tem
amigo
indo
parar
lá
no
pulmão
Freunde
müssen
schon
in
die
Lunge
ausweichen
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
weniger
schön
sein?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Kann
ich
wenigstens
Herr
meines
Lebens
sein?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Kannst
du
nicht
einfach
mal
unperfekt
sein?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
weniger
schön
sein?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Kann
ich
wenigstens
Herr
meines
Lebens
sein?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Kannst
du
nicht
einfach
mal
unperfekt
sein?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
ai,
ai
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
ai,
ai
Espaçosa
demais
Brauchst
einfach
zu
viel
Platz
Espaçosa
demais
Brauchst
einfach
zu
viel
Platz
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
Tem
como
ser
um
pouco
menos
linda?
Kannst
du
nicht
ein
bisschen
weniger
schön
sein?
Tem
como
eu
ser
o
dono
da
minha
vida?
Kann
ich
wenigstens
Herr
meines
Lebens
sein?
Tem
como
não
ser
assim
tão
perfeita?
Kannst
du
nicht
einfach
mal
unperfekt
sein?
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça,
ai,
ai
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand,
ai,
ai
Espaçosa
demais
Brauchst
einfach
zu
viel
Platz
Espaçosa
demais
Brauchst
einfach
zu
viel
Platz
Já
tomou
meu
coração
e
tá
subindo
pra
cabeça
Du
hast
schon
mein
Herz
und
jetzt
eroberst
du
meinen
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Welvis Elan De Souza Sarmento, Bruno Rigamonte Carneiro, Marder Bezerra Nunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.