Текст и перевод песни Felipe Araújo - Para Ce Tá Mal - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ce Tá Mal - Ao Vivo
You're Not Okay - Live
(Para,
cê
tá
mal)
(Stop,
you're
not
okay)
(Cê
não
tá
normal)
(You're
not
yourself)
(A
saudade
é
inimiga...)
(Missing
someone
is
the
enemy...)
02h40
da
manhã,
chega
o
primeiro
sintoma
2:40
in
the
morning,
the
first
symptom
hits
Quando
você
toma
uma
e
seu
olho
começa
a
lacrimejar
When
you
have
a
drink
and
your
eyes
start
to
tear
up
02h47,
o
segundo
sintoma
aparece
2:47,
the
second
symptom
appears
Você
fica
louca
atrás
de
internet
pra
me
estalquear
You
go
crazy
stalking
me
online
Você
tá
morrendo
de
vontade
You're
dying
to
De
vir
aqui
pra
casa
pra
transar,
ah
Come
over
here
to
my
place
to
get
it
on,
ah
Porque
só
meu
corpo
é
a
medicação
Because
only
my
body
is
the
medication
Que
faz
sua
carência
passar
That
makes
your
neediness
go
away
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Stop,
you're
not
okay,
you're
not
yourself
A
saudade
é
inimiga
do
seu
grau
Missing
me
is
the
enemy
of
your
good
time
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Stop,
you're
not
okay,
you're
not
yourself
Tá
querendo
quem
não
te
quer
nem
a
pau
You're
wanting
someone
who
doesn't
want
you
at
all
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
A
little
wave
hits,
you
call
Ficou
alteradinha,
me
procura
You
get
a
little
tipsy,
you
look
for
me
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Between
me
and
going
out,
screw
going
out
Quer
vir
pra
minha
cama
dá
uma...
You
want
to
come
to
my
bed
and
get
some...
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
A
little
wave
hits,
you
call
Ficou
alteradinha,
me
procura
You
get
a
little
tipsy,
you
look
for
me
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Between
me
and
going
out,
screw
going
out
E
se
eu
não
atendo,
cê
surta
(vem!)
And
if
I
don't
answer,
you
freak
out
(come
on!)
Você
tá
morrendo
de
vontade
You're
dying
to
De
vir
aqui
pra
casa
pra
transar,
ah
Come
over
here
to
my
place
to
get
it
on,
ah
Porque
só
meu
corpo
é
a
medicação
Because
only
my
body
is
the
medication
Que
faz
sua
carência
passar
That
makes
your
neediness
go
away
Para,
cê
tá
mal,
cê
não
tá
normal
Stop,
you're
not
okay,
you're
not
yourself
A
saudade
é
inimiga
do
seu
grau
Missing
me
is
the
enemy
of
your
good
time
(Para,
para,
cê
tá
mal)
(Stop,
stop,
you're
not
okay)
Cê
não
tá
normal
You're
not
yourself
Tá
querendo
quem
não
te
quer
nem
a
pau
You're
wanting
someone
who
doesn't
want
you
at
all
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
A
little
wave
hits,
you
call
Ficou
alteradinha,
me
procura
You
get
a
little
tipsy,
you
look
for
me
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Between
me
and
going
out,
screw
going
out
Quer
vir
pra
minha
cama
dar
uma...
You
want
to
come
to
my
bed
and
get
some...
Bateu
uma
ondinha,
você
liga
A
little
wave
hits,
you
call
Ficou
alteradinha,
me
procura
You
get
a
little
tipsy,
you
look
for
me
Entre
eu
e
a
rua,
que
se
exploda
a
rua
Between
me
and
going
out,
screw
going
out
E
se
eu
não
atendo,
cê
surta
And
if
I
don't
answer,
you
freak
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.