Текст песни и перевод на английский Felipe Conde - Que Hago Yo sin Ti (Spanish Pop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Hago Yo sin Ti (Spanish Pop)
What Do I Do Without You (Spanish Pop)
Por
favor,
jamás
me
sueltes
Please,
never
let
me
go
Jamás
me
sueltes
Never
let
me
go
¿No
ves
que
cerca
de
ti
quiero
estar?
Can't
you
see
that
I
want
to
be
close
to
you?
No
importa
cuándo
y
por
qué
It
doesn't
matter
when
and
why
Sonríe,
sonríe
Smile,
smile
Y
así
todo
florecerá.
And
that's
how
everything
will
blossom.
La
flor
que
te
gustaba
más,
The
flower
you
liked
the
most,
Mírala,
ya
floreció
Look
at
it,
it's
already
bloomed
Y
una
sola
espina
brotó
en
la
flor,
And
a
single
thorn
sprouted
on
the
flower,
Una
espina
de
amor.
A
thorn
of
love.
Tal
vez
si
le
doy
protección
Maybe
if
I
give
it
protection
Esa
espina
también
crecerá,
That
thorn
will
grow
too,
Mientras
tanto
esa
joven
flor
me
da
In
the
meantime,
that
young
flower
gives
me
La
idea
de
que
eres
tú.
The
idea
that
it's
you.
Tu
amabilidad
no
lo
es
todo,
Your
kindness
isn't
everything,
Es
tu
trato
y
tu
calidez.
It's
your
treatment
and
your
warmth.
Y
las
lágrimas
que
brotan
de
vez
en
cuando,
me
vuelve
loco
no
poder
secar.
And
the
tears
that
occasionally
flow,
drive
me
crazy
that
I
can't
dry
them.
Por
favor,
ansío
verte,
Please,
I
long
to
see
you,
Ansío
verte.
I
long
to
see
you.
Si
sientes
que
aunque
estes
junto
a
mi
If
you
feel
that
even
though
you're
next
to
me
Te
invade
aún
la
soledad,
Loneliness
still
invades
you,
Sólo
toma
mi
mano
y
verás
que
el
miedo
se
irá.
Just
take
my
hand
and
you'll
see
the
fear
will
disappear.
Por
favor,
jamás
me
sueltes
Please,
never
let
me
go
Jamás
me
sueltes
Never
let
me
go
¿No
ves
que
cerca
de
ti
quiero
estar?
Can't
you
see
that
I
want
to
be
close
to
you?
No
importa
cuándo
y
por
qué
It
doesn't
matter
when
and
why
Sonríe,
sonríe
Smile,
smile
Y
así
todo
florecerá.
And
that's
how
everything
will
blossom.
Ya
sólo
tendrás
que
sonreír
Now
you
only
have
to
smile
A
una
estrella
aunque
sea
fugaz,
At
a
star
even
if
it's
a
shooting
star,
Pues
al
ver
hacia
el
cielo
podré
saber
Because
when
I
look
up
at
the
sky
I'll
be
able
to
know
El
mensaje
que
tratas
de
enviar.
The
message
you're
trying
to
send.
Las
trivialidades
ahora
Trivialities
now
Son
momentos
para
atesorar,
Are
moments
to
treasure,
Pues
haz
crecido
en
mi
corazón,
Because
you've
grown
in
my
heart,
Igual
a
la
flor
que
llegué
a
cultivar.
Equal
to
the
flower
I
came
to
cultivate.
Por
favor,
ansío
verte,
Please,
I
long
to
see
you,
Ansío
verte.
I
long
to
see
you.
Si
sientes
que
aunque
estes
junto
a
mi,
If
you
feel
that
even
though
you're
next
to
me
Te
invade
aún
la
soledad,
Loneliness
still
invades
you,
Sólo
toma
mi
mano
y
verás
que
el
miedo
se
irá.
Just
take
my
hand
and
you'll
see
the
fear
will
disappear.
Por
favor,
jamás
me
sueltes,
Please,
never
let
me
go,
Jamás
me
sueltes
Never
let
me
go
¿No
ves
que
cerca
de
ti
quiero
estar?
Can't
you
see
that
I
want
to
be
close
to
you?
No
importa
cuándo
y
por
qué
It
doesn't
matter
when
and
why
Sonríe,
siempre,
Smile,
always,
Cuando
llores,
junto
a
ti
yo
estaré.
When
you
cry,
I'll
be
there
by
your
side.
La
flor
podría
marchitar...
The
flower
could
wither...
Si
el
agua
se
llega
a
acabar,
If
the
water
runs
out,
La
espina
no
puede
del
todo
The
thorn
can't
fully
Proteger
a
la
flor.
Protect
the
flower.
Pero
la
fuerza
de
nuestro
amor
But
the
strength
of
our
love
La
protegerá...
Will
protect
it...
No
tengas
miedo,
no
va
a
marchitarse,
Don't
be
afraid,
it's
not
going
to
wither,
Está
a
salvo,
ya
no
llores
más.
It's
safe,
don't
cry
anymore.
Yo
jamás
voy
a
soltarte,
voy
a
soltarte
I'm
never
going
to
let
you
go,
I'm
going
to
let
you
go
Si
sientes
que
aunque
estes
junto
a
mi
If
you
feel
that
even
though
you're
next
to
me
Te
invade
aún
la
soledad,
Loneliness
still
invades
you,
Sólo
toma
mi
mano
y
verás
que
el
miedo
se
irá.
Just
take
my
hand
and
you'll
see
the
fear
will
disappear.
Aunque
la
espina
se
encaje
justo
en
mi
mano,
Even
if
the
thorn
gets
right
into
my
hand,
No
importa,
jamás
te
voy
a
soltar.
No
matter,
I'm
never
going
to
let
you
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Delgado Conde
Альбом
Rumores
дата релиза
20-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.