Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumores (Spanish Pop)
Gerüchte (Spanischer Pop)
La
vecina
de
mi
prima
Die
Nachbarin
meiner
Cousine
Dice
que
una
conocida
sagt,
dass
eine
Bekannte,
Que
me
vino
a
haber
de
fiesta
die
mich
auf
einer
Party
gesehen
hat,
Asegura
que
nos
entregó
versichert,
dass
wir
uns
hingegeben
haben,
El
limpio
que
con
la
vida
dass
mir
bei
dem
Leben,
Que
llevo
se
me
va
la
cabeza
das
ich
führe,
der
Kopf
schwirrt.
Que
si
entro,
que
si
saco,
Ob
ich
reingehe,
ob
ich
rausgehe,
Que
si
meto,
que
si
saco,
ob
ich
reinstecke,
ob
ich
rausziehe,
¿Yo
que
hago?
was
mache
ich?
No
soy
más
que
otro
cualquiera
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
Y
hago
lo
que
tu
quisieras,
si
pudiera.
und
ich
mache,
was
du
wollen
würdest,
wenn
ich
könnte.
Que
lástima,
me
da
Wie
schade,
finde
ich,
Que
no
sepas
que
hacer
con
tu
vida
dass
du
nicht
weißt,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst.
Hay
lo
que
tengo
que
aguantar
Ach,
was
muss
ich
alles
ertragen!
De
boca
en
boca
von
Mund
zu
Mund,
Destrozando
corazones
die
Herzen
zerstören.
Niña
no
entiendo
Mädchen,
ich
verstehe
nicht
Ni
conozco
tus
razones
und
kenne
deine
Gründe
nicht.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Que
son
rumores
Das
sind
Gerüchte.
Que
si
mañana
Wenn
ich
morgen
Yo
me
largo,
no
me
llores
gehe,
weine
mir
nicht
nach.
Que
ya
no
quiero
contar
más
con
tus
favores
Ich
will
nicht
mehr
auf
deine
Gefälligkeiten
zählen.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Nooo...
Rumores...
Nein...
Gerüchte...
Lleva
algún
tiempo,
pensando
Sie
denkt
schon
seit
einiger
Zeit
darüber
nach,
Que
porque
como
ni
cuando
warum,
wie
und
wann.
Que
te
importa
Was
geht
es
dich
an,
Si
la
noche
es
de
contrabando
ob
die
Nacht
geschmuggelt
ist?
Vuelo
con
mis
ilusiones,
Ich
fliege
mit
meinen
Illusionen,
Mis
amigos,
mis
canciones,
meinen
Freunden,
meinen
Liedern.
Tanta
historia
me
esta
mareando.
So
viele
Geschichten
machen
mich
schwindelig.
Que
si
entro,
que
si
saco,
Ob
ich
reingehe,
ob
ich
rausgehe,
Que
si
meto,
que
si
saco,
ob
ich
reinstecke,
ob
ich
rausziehe,
¿Yo
que
hago?
was
mache
ich?
No
soy
más
que
otro
cualquiera
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
Y
hago
lo
que
tu
quisieras,
si
pudiera.
und
ich
mache,
was
du
wollen
würdest,
wenn
ich
könnte.
Que
lástima,
me
da
Wie
schade,
finde
ich,
Que
no
sepas
que
hacer
con
tu
vida
dass
du
nicht
weißt,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst.
Hay
lo
que
tengo
que
aguantar
Ach,
was
muss
ich
alles
ertragen!
De
boca
en
boca
von
Mund
zu
Mund,
Destrozando
corazones
die
Herzen
zerstören.
Niña
no
entiendo
Mädchen,
ich
verstehe
nicht
Ni
conozco
tus
razones
und
kenne
deine
Gründe
nicht.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Que
son
rumores
Das
sind
Gerüchte.
Que
si
mañana
Wenn
ich
morgen
Yo
me
largo,
no
me
llores
gehe,
weine
mir
nicht
nach.
Que
ya
no
quiero
contar
más
con
tus
favores
Ich
will
nicht
mehr
auf
deine
Gefälligkeiten
zählen.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Nooo...
Rumores...
Nein...
Gerüchte...
Que
lástima,
me
da
Wie
schade,
finde
ich,
Que
no
sepas
que
hacer
con
tu
vida
dass
du
nicht
weißt,
was
du
mit
deinem
Leben
anfangen
sollst.
Hay
lo
que
tengo
que
aguantar
Ach,
was
muss
ich
alles
ertragen!
De
boca
en
boca
von
Mund
zu
Mund,
Destrozando
corazones
die
Herzen
zerstören.
Niña
no
entiendo
Mädchen,
ich
verstehe
nicht
Ni
conozco
tus
razones
und
kenne
deine
Gründe
nicht.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Que
son
rumores
Das
sind
Gerüchte.
Que
si
mañana
Wenn
ich
morgen
Yo
me
largo,
no
me
llores
gehe,
weine
mir
nicht
nach.
Que
ya
no
quiero
contar
más
con
tus
favores
Ich
will
nicht
mehr
auf
deine
Gefälligkeiten
zählen.
Que
pena
da
vivir
así
Wie
traurig,
so
zu
leben.
Hay...
Rumores...
Ach...
Gerüchte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Delgado Conde
Альбом
Rumores
дата релиза
20-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.