Felipe Duram - Dez Pras Seis (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Dez Pras Seis (Ao Vivo) - Felipe Duramперевод на немецкий




Dez Pras Seis (Ao Vivo)
Zehn vor Sechs (Live)
Ei, eu preciso te dizer
Hey, ich muss dir was sagen
Vou tentar te sequestrar
Ich werd' versuchen, dich zu entführen
Até ver o Sol nascer
Bis die Sonne aufgeht
Ei, eu não paro de pensar
Hey, ich kann nicht aufhören zu denken
Num violão, um vinho
An eine Gitarre, einen Wein
Eu, você, sozinhos ao luar
Ich, du, allein im Mondschein
E se bater saudade a gente sai de novo
Und wenn die Sehnsucht kommt, gehen wir wieder aus
Eu te pego às dez pras seis
Ich hol' dich um zehn vor sechs ab
Vou no meu opala 73
Ich komme in meinem '73er Opala
Não precisa ter tanta timidez
Du brauchst nicht so schüchtern zu sein
somos amigos
Wir sind doch schon Freunde
É falar que está de
Sag einfach Bescheid, dass es gilt
Então liga pros seus pais
Also ruf deine Eltern an
Diga que eu sou um bom rapaz
Sag, dass ich ein anständiger Kerl bin
E que eles podem dormir em paz
Und dass sie ruhig schlafen können
Que amanhã bem cedo
Dass ich dich morgen früh
Eu te trago pro café
Zum Kaffee zurückbringe
Eu pedi pra Lua
Ich habe schon den Mond gebeten
Pra fazer hora extra e não amanhecer
Überstunden zu machen, damit es nicht Tag wird
Assim eu ganho tempo pra amar você
So gewinne ich Zeit, um dich zu lieben
E quando acordar eu te amo de novo
Und wenn du aufwachst, liebe ich dich wieder
De novo, de novo
Wieder, wieder
O Sol me falou
Die Sonne hat mir schon gesagt
Que pelo nosso amor ele até faz plantão
Dass sie für unsere Liebe sogar Wache hält
E vai brilhar um pouco mais no japão
Und ein bisschen länger drüben in Japan scheint
E se bater saudade a gente sai de novo
Und wenn die Sehnsucht kommt, gehen wir wieder aus
De novo, de novo
Wieder, wieder
Ei, eu preciso te dizer
Hey, ich muss dir was sagen
Eu vou tentar te sequestrar
Ich werd' versuchen, dich zu entführen
Até ver o sol nascer
Bis die Sonne aufgeht
Ei, eu não paro de pensar
Hey, ich kann nicht aufhören zu denken
Num violão, um vinho
An eine Gitarre, einen Wein
Eu, você, sozinhos ao luar
Ich, du, allein im Mondschein
Eu te pego às dez pras seis
Ich hol' dich um zehn vor sechs ab
Ou no meu opala 73
Oder in meinem '73er Opala
Não precisa ter tanta timidez
Du brauchst nicht so schüchtern zu sein
somos amigos
Wir sind doch schon Freunde
É falar que está de
Sag einfach Bescheid, dass es gilt
Então liga pros seus pais
Also ruf deine Eltern an
Diga que eu sou um bom rapaz
Sag, dass ich ein anständiger Kerl bin
E que eles podem dormir em paz
Und dass sie ruhig schlafen können
Que amanhã bem cedo
Dass ich dich morgen früh
Eu te trago pro café
Zum Kaffee zurückbringe
Eu pedi pra Lua
Ich habe schon den Mond gebeten
Pra fazer hora extra e não amanhecer
Überstunden zu machen, damit es nicht Tag wird
Assim eu ganho tempo pra amar você
So gewinne ich Zeit, um dich zu lieben
E quando acordar eu te amo de novo
Und wenn du aufwachst, liebe ich dich wieder
De novo, de novo
Wieder, wieder
O Sol me falou
Die Sonne hat mir schon gesagt
Que pelo nosso amor ele até faz plantão
Dass sie für unsere Liebe sogar Wache hält
E vai brilhar um pouco mais no japão
Und ein bisschen länger drüben in Japan scheint
E se bater saudade a gente sai de novo
Und wenn die Sehnsucht kommt, gehen wir wieder aus
De novo, de novo
Wieder, wieder
Eu pedi pra Lua
Ich habe schon den Mond gebeten
Pra fazer hora extra e não amanhecer
Überstunden zu machen, damit es nicht Tag wird
Assim eu ganho tempo pra amar você
So gewinne ich Zeit, um dich zu lieben
E quando acordar eu te amo de novo...
Und wenn du aufwachst, liebe ich dich wieder...
(O Sol me falou)
(Die Sonne hat mir schon gesagt)
(Que pelo nosso amor ele até faz plantão)
(Dass sie für unsere Liebe sogar Wache hält)
E vai brilhar um pouco mais no japão
Und ein bisschen länger drüben in Japan scheint
E se bater saudade a gente sai de novo
Und wenn die Sehnsucht kommt, gehen wir wieder aus
De novo, de novo
Wieder, wieder
Eu te pego às dez pras seis...
Ich hol' dich um zehn vor sechs ab...





Авторы: Digo Viéra, Douglas Lacerda, Waléria Leão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.