Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivito y Coleando
Quicklebendig
Randy
Barrasa,
su
gran
amor:
Ana
María
Randy
Barrasa,
seine
große
Liebe:
Ana
María
Pasarán
los
días,
gozarás
tus
años
Die
Tage
werden
vergehen,
du
wirst
deine
Jahre
genießen
Y
se
irá
el
dolor
al
recordar
que
te
hice
daño
Und
der
Schmerz
wird
vergehen,
wenn
du
dich
erinnerst,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
Volará
el
momento
en
que
juraste
ser
más
fuerte
pa'
olvidarme
Der
Moment
wird
verfliegen,
in
dem
du
geschworen
hast,
stärker
zu
sein,
um
mich
zu
vergessen
Y
te
verán
reír
y
habrá
cambiado
todo
Und
man
wird
dich
lachen
sehen
und
alles
wird
sich
verändert
haben
Nuevos
amores
ya
vendrán
pero
presiento
que
jamás
Neue
Lieben
werden
kommen,
aber
ich
ahne,
dass
du
niemals
A
pesar
de
todo
tú,
¡ay!
jamás
vas
a
olvidarme
Trotz
allem,
ach,
wirst
du
mich
jemals
vergessen
Ni
lo
que
los
dos
vivimos
Noch
das,
was
wir
beide
erlebt
haben
Que
te
atrapa
el
desespero
y
tu
silencio
en
soledad
Dass
dich
die
Verzweiflung
packt
und
deine
Stille
in
der
Einsamkeit
Que
tu
amor
bonito,
¡sí!
siente
que
me
pertenece
Dass
deine
schöne
Liebe,
ja,
fühlt,
dass
sie
mir
gehört
Sigue
vivito
y
coleando
Sie
ist
immer
noch
quicklebendig
Que
la
rumba,
yate,
trago
y
todo
el
flow
están
de
más
(jajajaja)
Dass
die
Party,
Yacht,
Drinks
und
der
ganze
Flow
zu
viel
sind
(hahahaha)
Presiento
que
en
tu
mundo
nuevo
no
me
olvidarás
Ich
ahne,
dass
du
mich
in
deiner
neuen
Welt
nicht
vergessen
wirst
Y
a
pesar
de
todo
tú,
¡ay!
jamás
vas
a
olvidarme
Und
trotz
allem,
ach,
wirst
du
mich
jemals
vergessen
Ni
lo
que
los
dos
vivimos
Noch
das,
was
wir
beide
erlebt
haben
Que
la
rumba,
yate,
trago
y
todo
el
flow
están
de
más
Dass
die
Party,
Yacht,
Drinks
und
der
ganze
Flow
zu
viel
sind
¡Sara!
¡Gabriela!
¡Y
Laura,
Catalina!
¡Reinas
de
mi
vida!
Sara!
Gabriela!
Und
Laura,
Catalina!
Königinnen
meines
Lebens!
¡Vamos
mamá
y
Julián!
¡Ey!
Los,
Mama
und
Julián!
Ey!
Javier
Fernandez
Maestre
Javier
Fernandez
Maestre
Y
Javier
Camilo
¡Aquí
nos
tienen
hermano!
Und
Javier
Camilo,
hier
habt
ihr
uns,
Bruder!
Y
te
verán
reír
y
habrá
cambiado
todo
Und
man
wird
dich
lachen
sehen
und
alles
wird
sich
verändert
haben
Nuevos
amores
ya
vendrán
pero
presiento
que
jamás
Neue
Lieben
werden
kommen,
aber
ich
ahne,
dass
du
niemals
A
pesar
de
todo
tú,
¡ay!
jamás
vas
a
olvidarme
Trotz
allem,
ach,
wirst
du
mich
jemals
vergessen
Ni
lo
que
los
dos
vivimos
Noch
das,
was
wir
beide
erlebt
haben
Es
que
te
atrapa
el
desespero
y
tu
silencio
en
soledad
Es
ist
so,
dass
dich
die
Verzweiflung
packt
und
deine
Stille
in
der
Einsamkeit
Que
tu
amor
bonito,
¡sí!
siente
que
me
pertenece
Dass
deine
schöne
Liebe,
ja,
fühlt,
dass
sie
mir
gehört
Sigue
vivito
y
coleando
Sie
ist
immer
noch
quicklebendig
Que
la
rumba,
yate,
trago
y
todo
el
flow
están
de
más,
ah
pues
Dass
die
Party,
Yacht,
Drinks
und
der
ganze
Flow
zu
viel
sind,
na
ja
Presiento
que
en
tu
mundo
nuevo
no
me
olvidarás
Ich
ahne,
dass
du
mich
in
deiner
neuen
Welt
nicht
vergessen
wirst
A
pesar
de
todo
tú,
¡ay!
jamás
vas
a
olvidarme
Trotz
allem,
ach,
wirst
du
mich
jemals
vergessen
Ni
lo
que
los
dos
vivimos
Noch
das,
was
wir
beide
erlebt
haben
Que
la
rumba,
yate,
trago
y
todo
el
flow
están
de
más
Dass
die
Party,
Yacht,
Drinks
und
der
ganze
Flow
zu
viel
sind
Isabella
y
Miranda
Cabreras,
¡preciosuras
de
su
papá!
Isabella
und
Miranda
Cabreras,
die
Schönheiten
ihres
Vaters!
A
pesar
de
todo
tú,
¡ay!
jamás
vas
a
olvidarme
Trotz
allem,
ach,
wirst
du
mich
jemals
vergessen
Ni
lo
que
los
dos
vivimos
Noch
das,
was
wir
beide
erlebt
haben
Que
la
rumba,
yate,
trago
y
todo
el
flow
están
de
más
Dass
die
Party,
Yacht,
Drinks
und
der
ganze
Flow
zu
viel
sind
Rodolfo
Atencio
y
tu
madre
Carla
Rodolfo
Atencio
und
deine
Mutter
Carla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Pelaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.