Текст и перевод песни Felipe Peláez feat. Jean Carlos Centeno & Ivan Villazon - Los Ay! Ay! Ay!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Ay! Ay! Ay!
Лос Ай! Ай - яй-яй!
Sí,
es
verdad
que
estoy
dolido,
Да,
это
правда,
что
мне
больно,
Ayer
me
llevaste
al
cielo,
Вчера
ты
вознес
меня
на
небеса,
Y
hoy
me
siento
en
un
abismo.
И
сегодня
я
чувствую
себя
в
пропасти.
Sí,
con
ternura
y
pasión
fuiste
tú,
tan
mía,
Да,
с
нежностью
и
страстью
это
была
ты,
такая
моя,
Nada
malo
pasó
y
al
final,
te
marchas,
Ничего
плохого
не
произошло,
и
в
конце
концов
ты
уходишь,
Ay
no,
no
pretendo
fingir
que
al
final,
te
espero,
Увы,
нет,
я
не
собираюсь
притворяться,
что,
в
конце
концов,
я
жду
тебя,
¿Cómo
puedes
seguir
tú
con
él?
si
me
amas.
Как
ты
можешь
продолжать
с
ним
встречаться?
если
ты
любишь
меня.
Yo
sé
bien
que
he
sido
aquel,
aquel
intruso
que
aquí
se
metió,
pero
al
mismo
tiempo,
sé
que
tú
te
enamoraste
de
mi.
Я
хорошо
знаю,
что
я
был
тем,
тем
злоумышленником,
который
проник
сюда,
но
в
то
же
время
я
знаю,
что
ты
влюбился
в
меня.
Ay
ya
vendrán
los
ay
ay
ay,
de
tantos
cuentos
que
hay
por
ahí,
que
hasta
ya
tu
novio
sabe
pero
lo
ha
callado
y
así.
Ай-яй-яй,
придут
ай-яй-яй,
из-за
множества
разных
историй,
которые
знает
даже
твой
парень,
но
он
промолчал
и
так
далее.
Ay
mi
vida,
me
quieres
y
no
eres
mía,
Увы,
жизнь
моя,
ты
хочешь
меня,
а
ты
не
моя,
Ay
mi
cielo,
te
extraño
aquí
noche
y
día.
Увы,
мое
небо,
я
скучаю
по
тебе
здесь
днем
и
ночью.
Ay
mi
vida,
no
esperes
que
no
te
quiera,
Увы,
жизнь
моя,
не
надейся,
что
я
тебя
не
полюблю,
Ay
mi
cielo,
no
quieras
que
yo
te
espere.
О,
боже
мой,
не
хочешь,
чтобы
я
ждал
тебя.
Y
aunque
me
duela,
lo
que
hiciste,
después
vienen
los
ay
ay
ay
ay
ay,
И
даже
если
мне
больно
от
того,
что
ты
сделал,
потом
приходят
горе,
горе,
горе,
горе,
Y
aunque
me
duela,
lo
que
hiciste,
después
vienen
los
ay
ay
ay
ay
ay.
И
даже
если
мне
больно
от
того,
что
ты
сделал,
потом
приходят
горе,
горе,
горе,
горе.
Ay
mi
vida,
me
quieres
y
no
eres
mía,
Увы,
жизнь
моя,
ты
хочешь
меня,
а
ты
не
моя,
Ay
mi
cielo
te
extraño
aquí
noche
y
día.
Увы,
мое
небо,
я
скучаю
по
тебе
здесь
днем
и
ночью.
Y,
cuando
pasará
ésta
pena,
de
tenerte
y
no
tenerte,
И
когда
это
горе
пройдет,
иметь
тебя
и
не
иметь
тебя,
Tu
recuerdo
me
condena.
Твое
воспоминание
осуждает
меня.
Ay
yo,
te
entregue
el
corazón
y
nuble,
mis
ojos,
Увы
мне,
я
отдаю
тебе
свое
сердце
и
затуманиваю
свои
глаза,
Para
amarte
y
luchar
hasta
el
fin,
del
mundo.
Любить
тебя
и
сражаться
до
конца
света.
Ay
ven,
pobre
yo
que
otra
vez
se
tronco,
mi
sueño,
О,
приди,
бедный
я,
который
снова
ломается,
моя
мечта,
Pobre
tú
si
prefieres
perder,
y
mucho.
Бедный
ты,
если
предпочитаешь
проиграть,
и
очень
многое.
Y
la
verdad
ya
se
sabrá,
que
no
hallas
como
separarte
de
él,
y
que
tienes
miedo
de
que
vaya
yo
a
fallarte,
tal
vez.
И
правда
уже
будет
известна,
что
ты
не
находишь,
как
расстаться
с
ним,
и
что
ты
боишься,
что
я,
возможно,
подведу
тебя.
Ay
mi
vida,
me
quieres
y
no
eres
mía,
Увы,
жизнь
моя,
ты
хочешь
меня,
а
ты
не
моя,
Ay
mi
cielo,
te
extraño
aquí
noche
y
día.
Увы,
мое
небо,
я
скучаю
по
тебе
здесь
днем
и
ночью.
Y
aunque
me
duela
lo
que
hiciste,
después
vienen
los
ay
ay
ay
ay
ay,
И
даже
если
мне
больно
от
того,
что
ты
сделал,
потом
приходят
горе,
горе,
горе,
горе,
Y
aunque
me
duela,
lo
que
hiciste,
después
vienen
los
ay
ay
ay
ay
ay.
И
даже
если
мне
больно
от
того,
что
ты
сделал,
потом
приходят
горе,
горе,
горе,
горе.
Ay
mi
vida,
me
quieres
y
no
eres
mía,
Увы,
жизнь
моя,
ты
хочешь
меня,
а
ты
не
моя,
Ay
mi
cielo
te
extraño
aquí
noche
y
día.
Увы,
мое
небо,
я
скучаю
по
тебе
здесь
днем
и
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.