Текст и перевод песни Felipe Peláez feat. Gilberto Santa Rosa - Señora
Es
usted
ese
angel
que
se
escapa
de
su
jaula
Ты
словно
ангел,
вырвавшийся
из
клетки,
A
pedir
que
le
ame
cada
vez
que
le
hace
falta
Просишь
моей
любви,
когда
тебе
её
не
хватает.
Y
termina
diciendo
que
lo
nuestro
es
imposible
И
в
итоге
говоришь,
что
нам
быть
вместе
невозможно,
Después
de
tantos
besos
lo
imposible
es
que
la
olvide
Но
после
стольких
поцелуев
невозможно
тебя
забыть.
Usted
no
tiene
alma
señora
У
тебя
нет
души,
госпожа,
Su
amor
es
una
bala
perdida
Твоя
любовь
— шальная
пуля.
Sus
besos
son
un
alma
a
la
hora
Твои
поцелуи
— душа,
что
в
мой
час
Que
se
quedó
a
vivir
en
mi
vida
Осталась
жить
во
мне,
застыла.
Su
amor
me
trae
muerto
señora
Твоя
любовь
меня
убивает,
госпожа,
Ayúdeme
a
encontrar
la
salida
Помоги
мне
найти
выход,
Deje
de
ser
tan
bella
y
le
juro
Перестань
быть
такой
прекрасной,
и
клянусь,
Que
la
saco
de
mi
alma
enseguida
Я
тут
же
вырву
тебя
из
своей
души.
Nunca
se
ha
preguntado
Ты
никогда
не
спрашивала,
¿Por
qué
nunca
he
dicho
nada?
Почему
я
молчу
постоянно?
Es
que
usted
es
tan
bella
Просто
ты
так
прекрасна,
Que
hipnotiza
mis
palabras
Что
мои
слова
гипнотизированы.
Dígame
nuevamente
que
lo
nuestro
es
peligroso
Скажи
мне
снова,
что
наши
отношения
опасны,
Ni
pregunte
que
siento,
lárguese
y
déjeme
solo
Даже
не
спрашивай,
что
я
чувствую,
уходи
и
оставь
меня
одного.
Y
no
sea
tan
inocente
señora
И
не
будь
такой
наивной,
госпожа,
No
la
voy
a
sacar
de
mi
vida
Я
не
собираюсь
вычеркивать
тебя
из
своей
жизни.
Sáqueme
de
la
suya
si
puede
Вычеркни
меня
из
своей,
если
сможешь,
Pero
cuidado
si
hace
una
herida
Но
будь
осторожна,
не
рани
меня.
Y
si
con
su
majestad
no
funciona
А
если
с
твоим
величием
ничего
не
выйдет,
Si
el
llega
a
darle
espalda
y
la
olvida
Если
он
отвернется
от
тебя
и
забудет,
Yo
la
estaré
esperando
en
mi
cama
Я
буду
ждать
тебя
в
своей
постели,
Se
lo
juro
por
mi
vida,
oh,
señora
Клянусь
тебе
своей
жизнью,
о,
госпожа,
Por
mi
vida
Своей
жизнью.
Usted
no
tiene
alma
señora
У
тебя
нет
души,
госпожа,
Su
amor
es
una
bala
perdida
Твоя
любовь
— шальная
пуля.
Sus
besos
son
un
alma
a
la
hora
Твои
поцелуи
— душа,
что
в
мой
час
Que
se
quedó
a
vivir
en
mi
vida
Осталась
жить
во
мне,
застыла.
Su
amor
me
trae
muerto
señora
(Su
amor
me
trae
muerto
señora)
Твоя
любовь
меня
убивает,
госпожа
(Твоя
любовь
меня
убивает,
госпожа),
Ayúdeme
a
encontrar
la
salida
Помоги
мне
найти
выход.
Deje
de
ser
tan
bella
y
le
juro
Перестань
быть
такой
прекрасной,
и
клянусь,
Que
la
saco
de
mi
alma
enseguida
Я
тут
же
вырву
тебя
из
своей
души.
La
estaré
esperando
si
no
le
funciona,
si
el
destino
la
traiciona
Я
буду
ждать
тебя,
если
у
тебя
ничего
не
выйдет,
если
судьба
тебя
предаст.
Deje
de
ser
tan
bella,
su
amor
me
trae
muerto
Перестань
быть
такой
прекрасной,
твоя
любовь
меня
убивает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.