Текст и перевод песни Felipe Pelaez & Manuel Julian - Ojala
Ojala
yo
fuera
solo
un
rinconcito
de
tu
mundo
Хотел
бы
я
быть
просто
маленьким
уголком
твоего
мира.
Una
gota
de
tu
mar
y
tu
suspiro
mas
profundo
Капля
твоего
моря
и
твой
глубокий
вздох.
Y
de
tu
noche
un
lucero
fugaz
И
от
твоей
ночи
мимолетный
свет
Ojala
que
en
mi
camino
solitario
te
me
cruces
Надеюсь,
на
моем
одиноком
пути
ты
пересечешь
меня.
Y
que
seas
aquel
amor
perfecto
que
en
un
sueño
tuve
И
пусть
ты
будешь
той
совершенной
любовью,
которую
я
имел
во
сне.
Y
no
querer
despertar
esta
vez
И
не
хочу
просыпаться
на
этот
раз.
Ojala
que
tus
temores
no
permitan
que
la
vida
se
me
vaya
Надеюсь,
твои
страхи
не
позволят
жизни
уйти
от
меня.
Y
que
este
amor
que
es
tuyo
no
vuelva
mas
a
ti
И
пусть
эта
любовь,
которая
твоя,
больше
не
вернется
к
тебе.
Que
si
sientes
un
nudo
en
la
voz
sea
yo
quien
lo
cause
Что
если
ты
почувствуешь
узел
в
голосе,
то
это
сделаю
я.
Convertirme
en
tu
risa
y
tu
fe
Стать
твоим
смехом
и
твоей
верой.
Y
que
pronto
me
ames
И
пусть
скоро
ты
полюбишь
меня.
Ojala
que
fueras
quien
me
adore
tanto
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
был
тем,
кто
любит
меня
так
сильно.
Pa
salir
corriendo
y
gritarlo
a
todos
lados
Па
выбегает
и
кричит
на
него
со
всех
сторон.
Que
una
tarde
llegues
dispuesta
a
quedarte
Что
однажды
днем
ты
будешь
готова
остаться.
Te
he
esperado
tanto
jamas
vas
a
escaparte
Я
так
долго
ждал
тебя,
ты
никогда
не
сбежишь.
De
robarte
un
beso
y
un
abrazo
Украсть
у
тебя
поцелуй
и
объятие.
Y
una
caricia
y
una
caricia
И
ласка,
и
ласка,
De
robarte
un
beso
y
un
abrazo
Украсть
у
тебя
поцелуй
и
объятие.
Y
una
caricia
y
una
caricia
И
ласка,
и
ласка,
Tu
bello
cuerpo
me
mata
Твое
прекрасное
тело
убивает
меня.
Y
tu
boquita
y
tu
boquita
И
твой
рот,
и
твой
рот,
Tu
bello
cuerpo
me
mata
Твое
прекрасное
тело
убивает
меня.
Y
tu
boquita
y
tu
boquita
И
твой
рот,
и
твой
рот,
Ojala
yo
fuera
solo
un
rinconcito
de
tu
mundo
Хотел
бы
я
быть
просто
маленьким
уголком
твоего
мира.
Una
gota
de
tu
mar
y
tu
suspiro
mas
profundo
Капля
твоего
моря
и
твой
глубокий
вздох.
Y
de
tu
noche
un
lucero
fugaz
И
от
твоей
ночи
мимолетный
свет
Ojala
que
en
mi
camino
solitario
te
me
cruces
Надеюсь,
на
моем
одиноком
пути
ты
пересечешь
меня.
Y
que
seas
aquel
amor
perfecto
que
en
un
sueño
tuve
И
пусть
ты
будешь
той
совершенной
любовью,
которую
я
имел
во
сне.
Y
no
querer
despertar
esta
vez
И
не
хочу
просыпаться
на
этот
раз.
Ojala
que
tus
temores
no
permitan
que
la
vida
se
me
vaya
Надеюсь,
твои
страхи
не
позволят
жизни
уйти
от
меня.
Y
que
este
amor
que
es
tuyo
no
vuelva
mas
a
ti
И
пусть
эта
любовь,
которая
твоя,
больше
не
вернется
к
тебе.
Que
si
sientes
un
nudo
en
la
voz
sea
yo
quien
lo
cause
Что
если
ты
почувствуешь
узел
в
голосе,
то
это
сделаю
я.
Convertirme
en
tu
risa
y
tu
fe
Стать
твоим
смехом
и
твоей
верой.
Y
que
pronto
me
ames
И
пусть
скоро
ты
полюбишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.