Olvidarte -
Cali
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
nada
te
importa,
ya
nada
es
igual
Dir
ist
nichts
mehr
wichtig,
nichts
ist
mehr
gleich
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar,
Ich
kann
seit
vier
Monaten
nicht
singen,
Y
es
que
aunque
no
llame
yo
si
quiero
verte,
Und
auch
wenn
ich
nicht
anrufe,
ich
will
dich
wirklich
sehen,
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente
Ich
konnte
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Y
aun
no
quiero
perderte
Und
ich
will
dich
immer
noch
nicht
verlieren
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
Während
ich
mich
mit
Einsamkeit
bestrafe,
Juegas
a
vestirte
de
felicidad,
Spielst
du,
dich
in
Glückseligkeit
zu
kleiden,
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
Und
obwohl
du
deinen
Freundinnen
nichts
sagst,
Hoy
también
se
ve
en
tu
mirada
aunque
sigas
callada.
Sieht
man
es
heute
auch
in
deinem
Blick,
obwohl
du
weiter
schweigst.
Hare
lo
necesario
para
olvidarte,
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
um
dich
zu
vergessen,
Aunque
me
toque
cambiar
y
no
se
Auch
wenn
ich
mich
ändern
muss
und
nicht
mehr
weiß,
Nunca
más
lo
que
fui
ya
no
me
importa
igual
no
volverá,
Was
ich
einst
war,
es
ist
mir
egal,
das
kommt
eh
nicht
zurück,
Hare
lo
necesario
para
no
pensarte
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
um
nicht
an
dich
zu
denken
La
vida
pasa
y
tu
igual
y
aunque
voy
a
llorar,
Das
Leben
geht
weiter
und
du
auch,
und
obwohl
ich
weinen
werde,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Pido
llorando
al
cielo
un
poco
de
razón
Weinend
bitte
ich
den
Himmel
um
ein
wenig
Vernunft
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
Ich
bitte
dich
von
Herzen,
dass
du
zurückkehrst
Entiende
si
te
ofendo
que
no
es
mi
intención
Versteh,
wenn
ich
dich
verletze,
dass
es
nicht
meine
Absicht
ist
Es
que
lo
que
duele
es
que
te
hallas
ido
Es
ist
nur,
dass
es
wehtut,
dass
du
gegangen
bist
Mas
que
no
tenerte
me
duele
tu
olvido
Mehr
als
dich
nicht
zu
haben,
schmerzt
mich
dein
Vergessen
Que
sepas
que
te
quiero
y
es
lo
único
que
pido
Wisse,
dass
ich
dich
liebe,
und
das
ist
alles,
worum
ich
bitte
Hare
lo
necesario
para
olvidarte,
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
um
dich
zu
vergessen,
Aunque
me
toque
cambiar
y
no
se
Auch
wenn
ich
mich
ändern
muss
und
nicht
mehr
weiß,
Nunca
mas
lo
que
fui
ya
no
me
importa
igual
no
volverá,
Was
ich
einst
war,
es
ist
mir
egal,
das
kommt
eh
nicht
zurück,
Hare
lo
necesario
para
no
pensarte
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
um
nicht
an
dich
zu
denken
La
vida
pasa
y
tu
igual
y
aunque
voy
a
llorar,
Das
Leben
geht
weiter
und
du
auch,
und
obwohl
ich
weinen
werde,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Se
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora
Ich
weiß,
es
ist
spät,
und
entschuldige
die
späte
Stunde
No
se
si
escribirte
o
si
te
llamo
se
que
no
estas
sola
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
schreiben
oder
dich
anrufen
soll,
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein
Te
confieso
que
ni
el
ego
me
dejo
cantarte
Ich
gestehe
dir,
dass
nicht
einmal
mein
Ego
mich
von
dir
singen
ließ,
Ni
el
tiempo
olvidarte
noch
die
Zeit
mich
dich
vergessen
ließ
No
es
que
no
te
quiera
es
que
ni
pude
hablarte
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
es
ist,
dass
ich
nicht
einmal
mit
dir
sprechen
konnte
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno
ya
me
olvide
de
lo
malo
Ich
behalte
das
Gute
in
meinem
Kopf,
das
Schlechte
habe
ich
schon
vergessen
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano
Und
ich
habe
gelernt,
dass
die
Traurigkeit
mich
zu
einem
besseren
Menschen
macht
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
Jetzt
bin
ich
ein
neuer
Mann
Y
soy
mejor
y
aunque
me
prometa
olvidarte
Und
ich
bin
besser,
und
obwohl
ich
mir
verspreche,
dich
zu
vergessen
Por
ti
aprendí
lo
que
es
amor
Durch
dich
habe
ich
gelernt,
was
Liebe
ist
Girasoles,
once
meses,
mis
canciones,
tus
mirada
Sonnenblumen,
elf
Monate,
meine
Lieder,
deine
Blicke
Yo
se
que
también
te
acuerda
y
no
es
malo
eres
humana
Ich
weiß,
dass
du
dich
auch
erinnerst,
und
das
ist
nicht
schlimm,
du
bist
menschlich
No
te
escribo
para
nada
diferente
a
recordarte.
Ich
schreibe
dir
aus
keinem
anderen
Grund,
als
dich
zu
erinnern.
Y
a
pesar
de
los
seis
meses
sin
hablar
y
no
mirarte
Und
trotz
der
sechs
Monate,
ohne
zu
sprechen
und
dich
nicht
zu
sehen
Yo
te
quiero
y
no
para
volver,
Ich
liebe
dich,
und
nicht,
um
zurückzukommen,
Te
quiero
por
que
parte
tuya
me
a
enseñado
Ich
liebe
dich,
weil
ein
Teil
von
dir
mich
gelehrt
hat,
Que
es
amar
y
que
es
crecer,
Was
lieben
und
was
wachsen
bedeutet,
Ya
no
siento
mas
y
con
la
mano
en
el
corazón
Ich
fühle
nichts
mehr,
und
mit
der
Hand
auf
dem
Herzen
Se
que
hoy
te
vas
y
Weiß
ich,
dass
du
heute
gehst,
und
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverá
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverá
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverá
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverá
Werde
ich
nach
und
nach
verstehen,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo, Felipe Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.