Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me dejes así - feat. Cali y El Dandee
Lass mich nicht so zurück - feat. Cali y El Dandee
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Si
tu
amor
se
va
(si
tu
amor
se
va)
Wenn
deine
Liebe
geht
(wenn
deine
Liebe
geht)
Si
tu
amor
se
fue
(si
tu
amor
se
fue)
Wenn
deine
Liebe
weg
ist
(wenn
deine
Liebe
weg
ist)
Prefiero
rogar
antes
que
no
volverte
a
ver
Ich
flehe
lieber,
als
dich
nie
wiederzusehen
Prefiero
llorar
(prefiero
llorar)
Ich
weine
lieber
(ich
weine
lieber)
Para
no
esconder
(para
no
esconder)
Um
mich
nicht
zu
verstecken
(um
mich
nicht
zu
verstecken)
Mejor
aceptar
que
yo
jamás
te
olvidaré
Es
ist
besser
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde
No
es
necesario
dar
razones
Es
ist
nicht
nötig,
Gründe
zu
nennen
Recuerda
las
noches,
miles
de
canciones
Erinnere
dich
an
die
Nächte,
tausende
von
Liedern
Quince
años
y
aprendimos
qué
es
amar
sin
condiciones
Mit
fünfzehn
lernten
wir,
bedingungslos
zu
lieben
Viernes
después
del
colegio,
regalarme
corazones
Freitags
nach
der
Schule,
schenktest
du
mir
Herzen
Y
hoy
14
de
febrero
te
pido
que
me
perdones
Und
heute,
am
14.
Februar,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung
Te
ruego
que
no
te
vayas
Ich
flehe
dich
an,
nicht
zu
gehen
A
veces
las
estaciones
traen
frío
Manchmal
bringen
die
Jahreszeiten
Kälte
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Aber
nach
der
Kälte
kommen
die
Blumen
No
llores
porqué
se
acaba
Weine
nicht,
weil
es
vorbei
ist
Llora
por
los
escalones,
que
aunque
duros
de
subir
Weine
wegen
der
Stufen,
die
zwar
schwer
zu
erklimmen
sind
Seguro
nos
harán
mejores
Aber
uns
sicher
besser
machen
werden
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Que
yo
te
quiero
a
morir
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Dass
mir
die
Lieder
vergehen,
wenn
du
gehst
Y
no
volveré
a
enamorarme
núnca
más
Und
ich
werde
mich
nie
wieder
verlieben
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Denn
als
ich
dich
liebte,
verlor
ich
dich
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
(oh
oh)
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
(oh
oh)
Llorando
te
vas
Weinend
gehst
du
weg
Me
pides
perdón
(oh
oh)
Du
bittest
mich
um
Verzeihung
(oh
oh)
Pero
es
que
de
lágrimas
no
vive
un
corazón
Aber
von
Tränen
allein
lebt
ein
Herz
nicht
Sé
que
me
quisiste
y
eso
nunca
lo
dudé
(nunca
lo
dudé)
Ich
weiß,
dass
du
mich
geliebt
hast,
und
das
habe
ich
nie
bezweifelt
(nie
bezweifelt)
Yo
sé
que
lo
sientes
pero
no
lo
quieres
ver
Ich
weiß,
dass
du
es
fühlst,
aber
du
willst
es
nicht
sehen
Tengo
en
el
alma
lo
que
queda
Ich
habe
in
meiner
Seele
das,
was
übrig
bleibt
Cuando
algo
que
das
por
hecho
se
va
Wenn
etwas,
das
du
für
selbstverständlich
gehalten
hast,
verschwindet
Y
aunque
todos
digan
que
el
amor
que
siento
se
pasará.
Und
obwohl
alle
sagen,
dass
die
Liebe,
die
ich
fühle,
vergehen
wird.
No
me
importa
nada
lo
que
tenga
que
vivir,
vivirá
Es
ist
mir
egal,
was
ich
leben
muss,
es
wird
leben
Y
aunque
sientas
cosas
te
prometo
que
el
amor
volverá
Und
obwohl
du
Dinge
fühlst,
verspreche
ich
dir,
dass
die
Liebe
zurückkehren
wird
Te
ruego
que
no
te
vayas
Ich
flehe
dich
an,
nicht
zu
gehen
A
veces
las
estaciones
traen
frío
Manchmal
bringen
die
Jahreszeiten
Kälte
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Aber
nach
der
Kälte
kommen
die
Blumen
No
llores
porqué
se
acaba
Weine
nicht,
weil
es
vorbei
ist
Llora
por
los
escalones,
que
aunque
duros
de
subir
Weine
wegen
der
Stufen,
die
zwar
schwer
zu
erklimmen
sind
Seguro
nos
harán
mejores
Aber
uns
sicher
besser
machen
werden
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Que
yo
te
quiero
a
morír
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Dass
mir
die
Lieder
vergehen,
wenn
du
gehst
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
Und
ich
werde
mich
nie
wieder
verlieben
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Denn
als
ich
dich
liebte,
verlor
ich
dich
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
(oh
oh)
Si
yo
te
dí
mi
corazón
Wenn
ich
dir
mein
Herz
gab
No
entiendo
bien
en
qué
fallé
Verstehe
ich
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Tal
vez
en
que
me
enamoré
(oh
oh)
Vielleicht,
dass
ich
mich
verliebt
habe
(oh
oh)
Al
menos
dame
una
razón
Gib
mir
wenigstens
einen
Grund
No
duele
tanto
que
te
vayas
Es
tut
nicht
so
weh,
dass
du
gehst
Duele
no
saber
por
qué
Es
tut
weh,
nicht
zu
wissen,
warum
Y
es
que
ni
tú
sabes
porque
Und
nicht
einmal
du
weißt,
warum
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Que
yo
te
quiero
a
morir
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Tod
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Dass
mir
die
Lieder
vergehen,
wenn
du
gehst
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
Und
ich
werde
mich
nie
wieder
verlieben
No
me
dejes
así
Lass
mich
nicht
so
zurück
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Denn
als
ich
dich
liebte,
verlor
ich
dich
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück
Felipe
Santos
Felipe
Santos
Cali
y
El
Dandee
Cali
y
El
Dandee
(Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así)
(Ich
bitte
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rengifo, Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.