Felipe Santos - No me dejes así - feat. Cali y El Dandee - перевод текста песни на немецкий




No me dejes así - feat. Cali y El Dandee
Lass mich nicht so zurück - feat. Cali y El Dandee
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tu amor se va (si tu amor se va)
Wenn deine Liebe geht (wenn deine Liebe geht)
Si tu amor se fue (si tu amor se fue)
Wenn deine Liebe weg ist (wenn deine Liebe weg ist)
Prefiero rogar antes que no volverte a ver
Ich flehe lieber, als dich nie wiederzusehen
Prefiero llorar (prefiero llorar)
Ich weine lieber (ich weine lieber)
Para no esconder (para no esconder)
Um mich nicht zu verstecken (um mich nicht zu verstecken)
Mejor aceptar que yo jamás te olvidaré
Es ist besser zu akzeptieren, dass ich dich nie vergessen werde
No es necesario dar razones
Es ist nicht nötig, Gründe zu nennen
Recuerda las noches, miles de canciones
Erinnere dich an die Nächte, tausende von Liedern
Quince años y aprendimos qué es amar sin condiciones
Mit fünfzehn lernten wir, bedingungslos zu lieben
Viernes después del colegio, regalarme corazones
Freitags nach der Schule, schenktest du mir Herzen
Y hoy 14 de febrero te pido que me perdones
Und heute, am 14. Februar, bitte ich dich um Verzeihung
Te ruego que no te vayas
Ich flehe dich an, nicht zu gehen
A veces las estaciones traen frío
Manchmal bringen die Jahreszeiten Kälte
Pero después del frío vienen las flores
Aber nach der Kälte kommen die Blumen
No llores porqué se acaba
Weine nicht, weil es vorbei ist
Llora por los escalones, que aunque duros de subir
Weine wegen der Stufen, die zwar schwer zu erklimmen sind
Seguro nos harán mejores
Aber uns sicher besser machen werden
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Que yo te quiero a morir
Denn ich liebe dich bis zum Tod
Que se me van las canciones si te vas
Dass mir die Lieder vergehen, wenn du gehst
Y no volveré a enamorarme núnca más
Und ich werde mich nie wieder verlieben
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Porque cuando te quise te perdí
Denn als ich dich liebte, verlor ich dich
Te pido que ya no me dejes así (oh oh)
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück (oh oh)
Te pido que ya no me dejes así (oh oh)
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück (oh oh)
Llorando te vas
Weinend gehst du weg
Me pides perdón (oh oh)
Du bittest mich um Verzeihung (oh oh)
Pero es que de lágrimas no vive un corazón
Aber von Tränen allein lebt ein Herz nicht
que me quisiste y eso nunca lo dudé (nunca lo dudé)
Ich weiß, dass du mich geliebt hast, und das habe ich nie bezweifelt (nie bezweifelt)
Yo que lo sientes pero no lo quieres ver
Ich weiß, dass du es fühlst, aber du willst es nicht sehen
Tengo en el alma lo que queda
Ich habe in meiner Seele das, was übrig bleibt
Cuando algo que das por hecho se va
Wenn etwas, das du für selbstverständlich gehalten hast, verschwindet
Y aunque todos digan que el amor que siento se pasará.
Und obwohl alle sagen, dass die Liebe, die ich fühle, vergehen wird.
No me importa nada lo que tenga que vivir, vivirá
Es ist mir egal, was ich leben muss, es wird leben
Y aunque sientas cosas te prometo que el amor volverá
Und obwohl du Dinge fühlst, verspreche ich dir, dass die Liebe zurückkehren wird
Te ruego que no te vayas
Ich flehe dich an, nicht zu gehen
A veces las estaciones traen frío
Manchmal bringen die Jahreszeiten Kälte
Pero después del frío vienen las flores
Aber nach der Kälte kommen die Blumen
No llores porqué se acaba
Weine nicht, weil es vorbei ist
Llora por los escalones, que aunque duros de subir
Weine wegen der Stufen, die zwar schwer zu erklimmen sind
Seguro nos harán mejores
Aber uns sicher besser machen werden
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Que yo te quiero a morír
Denn ich liebe dich bis zum Tod
Que se me van las canciones si te vas
Dass mir die Lieder vergehen, wenn du gehst
Y no volveré a enamorarme nunca más
Und ich werde mich nie wieder verlieben
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Porque cuando te quise te perdí
Denn als ich dich liebte, verlor ich dich
Te pido que ya no me dejes así
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück
Te pido que ya no me dejes así (oh oh)
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück (oh oh)
Si yo te mi corazón
Wenn ich dir mein Herz gab
No entiendo bien en qué fallé
Verstehe ich nicht, was ich falsch gemacht habe
Tal vez en que me enamoré (oh oh)
Vielleicht, dass ich mich verliebt habe (oh oh)
Al menos dame una razón
Gib mir wenigstens einen Grund
No duele tanto que te vayas
Es tut nicht so weh, dass du gehst
Duele no saber por qué
Es tut weh, nicht zu wissen, warum
Y es que ni sabes porque
Und nicht einmal du weißt, warum
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Que yo te quiero a morir
Denn ich liebe dich bis zum Tod
Que se me van las canciones si te vas
Dass mir die Lieder vergehen, wenn du gehst
Y no volveré a enamorarme nunca más
Und ich werde mich nie wieder verlieben
No me dejes así
Lass mich nicht so zurück
Porque cuando te quise te perdí
Denn als ich dich liebte, verlor ich dich
Te pido que ya no me dejes así
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück
Te pido que ya no me dejes así
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück
Te pido que ya no me dejes así
Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück
Felipe Santos
Felipe Santos
Cali y El Dandee
Cali y El Dandee
(Te pido que ya no me dejes así)
(Ich bitte dich, lass mich nicht so zurück)





Авторы: Alejandro Rengifo, Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.