Текст и перевод песни Felipe Santos - No me dejes así - feat. Cali y El Dandee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me dejes así - feat. Cali y El Dandee
Не оставляй меня - при участии Cali y El Dandee
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о
Si
tu
amor
se
va
(si
tu
amor
se
va)
Если
твоя
любовь
уйдёт
Si
tu
amor
se
fue
(si
tu
amor
se
fue)
Если
твоя
любовь
ушла
Prefiero
rogar
antes
que
no
volverte
a
ver
Я
лучше
буду
умолять,
чем
больше
никогда
тебя
не
видеть
Prefiero
llorar
(prefiero
llorar)
Лучше
буду
плакать
Para
no
esconder
(para
no
esconder)
Чтобы
не
скрывать
Mejor
aceptar
que
yo
jamás
te
olvidaré
Лучше
признать,
что
никогда
тебя
не
забуду
No
es
necesario
dar
razones
Нет
необходимости
объяснять
Recuerda
las
noches,
miles
de
canciones
Вспомни
ночи,
тысячи
песен
Quince
años
y
aprendimos
qué
es
amar
sin
condiciones
Пятнадцать
лет,
и
мы
научились
любить
без
условий
Viernes
después
del
colegio,
regalarme
corazones
Пятницы
после
школы,
дарил
мне
сердечки
Y
hoy
14
de
febrero
te
pido
que
me
perdones
И
сегодня,
четырнадцатого
февраля,
прошу
простить
меня
Te
ruego
que
no
te
vayas
Я
умоляю
тебя
не
уходить
A
veces
las
estaciones
traen
frío
Иногда
времена
приносят
холод
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
наступает
цветение
No
llores
porqué
se
acaba
Не
плачь
из-за
того,
что
всё
кончено
Llora
por
los
escalones,
que
aunque
duros
de
subir
Плачь
из-за
ступенек,
которые,
хотя
и
трудно
подниматься
Seguro
nos
harán
mejores
Но
они
обязательно
сделают
нас
лучше
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
тебя
люблю
до
безумия
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Ведь
все
мои
песни
исчезнут,
если
ты
уйдёшь
Y
no
volveré
a
enamorarme
núnca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что,
когда
я
тебя
полюбил,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
(о,
о)
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
(о,
о)
Llorando
te
vas
Ты
уходишь
в
слезах
Me
pides
perdón
(oh
oh)
Ты
просишь
у
меня
прощения
(о,
о)
Pero
es
que
de
lágrimas
no
vive
un
corazón
Но
слёзы
не
дают
сердце
биться
Sé
que
me
quisiste
y
eso
nunca
lo
dudé
(nunca
lo
dudé)
Я
знаю,
что
ты
меня
любила,
и
я
в
этом
никогда
не
сомневался
Yo
sé
que
lo
sientes
pero
no
lo
quieres
ver
Я
знаю,
что
ты
это
чувствуешь,
но
не
хочешь
этого
признавать
Tengo
en
el
alma
lo
que
queda
В
моей
душе
осталось
то,
что
осталось
Cuando
algo
que
das
por
hecho
se
va
Когда
то,
что
считалось
само
собой
разумеющимся,
исчезает
Y
aunque
todos
digan
que
el
amor
que
siento
se
pasará.
И
хотя
все
говорят,
что
моя
любовь
пройдёт
No
me
importa
nada
lo
que
tenga
que
vivir,
vivirá
Мне
всё
равно,
что
мне
придётся
пережить,
она
будет
жить
Y
aunque
sientas
cosas
te
prometo
que
el
amor
volverá
И
хотя
ты
этого
не
чувствуешь,
я
обещаю,
что
любовь
вернётся
Te
ruego
que
no
te
vayas
Я
умоляю
тебя
не
уходить
A
veces
las
estaciones
traen
frío
Иногда
времена
приносят
холод
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
наступает
цветение
No
llores
porqué
se
acaba
Не
плачь
из-за
того,
что
всё
кончено
Llora
por
los
escalones,
que
aunque
duros
de
subir
Плачь
из-за
ступенек,
которые,
хотя
и
трудно
подниматься
Seguro
nos
harán
mejores
Но
они
обязательно
сделают
нас
лучше
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morír
Ведь
я
тебя
люблю
до
безумия
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Ведь
все
мои
песни
исчезнут,
если
ты
уйдёшь
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что,
когда
я
тебя
полюбил,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
(oh
oh)
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
(о,
о)
Si
yo
te
dí
mi
corazón
Если
я
отдал
тебе
своё
сердце
No
entiendo
bien
en
qué
fallé
Я
не
понимаю,
в
чём
я
ошибся
Tal
vez
en
que
me
enamoré
(oh
oh)
Может
быть,
в
том,
что
я
влюбился
Al
menos
dame
una
razón
Дай
мне
хоть
одну
причину
No
duele
tanto
que
te
vayas
Не
так
больно,
что
ты
уходишь
Duele
no
saber
por
qué
Больно
не
знать
почему
Y
es
que
ni
tú
sabes
porque
Да
и
ты
сама
не
знаешь
почему
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
тебя
люблю
до
безумия
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Ведь
все
мои
песни
исчезнут,
если
ты
уйдёшь
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что,
когда
я
тебя
полюбил,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй
Felipe
Santos
Фелипе
Сантос
Cali
y
El
Dandee
Cali
y
El
Dandee
(Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así)
(Я
прошу,
больше
меня
так
не
оставляй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rengifo, Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.