Текст и перевод песни Felipe Santos - No Queda Nada - Versión acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Queda Nada - Versión acústica
Ничего не осталось - Акустическая версия
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
No
me
queda
nada
У
меня
ничего
не
осталось.
Te
llevaste
con
tu
adios
Ты
забрала
с
собой
своим
прощанием
Lo
que
me
quedaba
Всё,
что
у
меня
ещё
было.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Se
quebro
mi
vida
Моя
жизнь
разбита.
Aunque
dicen
por
ahi
Хотя
все
вокруг
говорят,
Que
ya
estaba
perdida
Что
она
и
так
была
потеряна.
Te
vas
así,
Ты
уходишь
так,
Sin
mirar
hacia
atrás
Не
оглядываясь
назад.
No
tengo
mas
У
меня
больше
ничего
нет,
Si
tu
no
estas
Если
тебя
нет
рядом.
Me
esta
matando
la
soledad
Меня
убивает
одиночество,
Cuando
no
estas
Когда
тебя
нет.
De
mi
no
queda
nada
От
меня
ничего
не
остается.
Y
vuelve
que
sin
ti
Вернись,
потому
что
без
тебя
No
se
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать,
Como
vivir
conmigo
Как
жить
с
самим
собой.
Que
la
soledad
Что
одиночество
Prefiero
estar
contigo
Я
предпочитаю
быть
с
тобой.
Sabes
que
no
tengo
mucho
Ты
знаешь,
что
у
меня
немного,
Y
que
sin
ti
И
что
без
тебя
No
queda
nada
Ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
No
queda.
no,
no
queda
nada
Не
остается.
Нет,
ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
Y
desde
que
te
fuiste
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Todo
esta
tan
raro
Всё
так
странно.
Se
apago
la
luna
Погасла
луна,
Y
no
avanza
el
calendario
И
календарь
не
переворачивается.
No
tengo
razones
У
меня
нет
причин
Para
no
pensarte
Не
думать
о
тебе.
Te
juro
que
lo
intente
Клянусь,
я
пытался
Y
no
puedo
olvidarte
И
не
могу
тебя
забыть.
Te
vas
así,
Ты
уходишь
так,
Sin
mirar
hacia
atrás
Не
оглядываясь
назад.
No
tengo
mas
У
меня
больше
ничего
нет,
Si
tu
no
estas
Если
тебя
нет
рядом.
Me
esta
matando
la
soledad
Меня
убивает
одиночество,
Cuando
no
estas
Когда
тебя
нет.
De
mi
no
queda
nada
От
меня
ничего
не
остается.
Y
vuelve
que
sin
ti
Вернись,
потому
что
без
тебя
Nose
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать,
Como
vivir
conmigo
Как
жить
с
самим
собой.
Que
la
soledad
Что
одиночество
Prefiero
estar
contigo
Я
предпочитаю
быть
с
тобой.
Sabes
que
no
tengo
mucho
Ты
знаешь,
что
у
меня
немного,
Y
que
sin
ti
И
что
без
тебя
No
queda
nada
Ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
No
queda.
no,
no
queda
nada
Не
остается.
Нет,
ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
No
queda
nada
Ничего
не
остается.
No!.
no
digas
que
no
quieres
hablar
Нет!
Не
говори,
что
не
хочешь
говорить.
Sabes
lo
que
siento
y
es
verdad
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
и
это
правда.
No
dejes
que
pase
un
día
mas
Не
дай
пройти
ещё
одному
дню.
No!.
no
digas
que
no
quieres
hablar
Нет!
Не
говори,
что
не
хочешь
говорить.
Sabes
lo
que
siento
y
es
verdad
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
и
это
правда.
No
dejes
que
pase
un
día
mas...
Не
дай
пройти
ещё
одному
дню...
Vuelve
que
sin
ti
Вернись,
потому
что
без
тебя
No
se
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать,
Como
vivir
conmigo
Как
жить
с
самим
собой.
Que
la
soledad
Что
одиночество
Prefiero
estar
contigo
Я
предпочитаю
быть
с
тобой.
Sabes
que
no
tengo
mucho
Ты
знаешь,
что
у
меня
немного,
Y
que
sin
ti
И
что
без
тебя
No
queda
nada
Ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
No
queda.
no,
no
queda
nada
Не
остается.
Нет,
ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
No
queda.
no,
no,
no
queda
nada
Не
остается.
Нет,
нет,
ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
(Sabes
que
no
tengo
mucho
y
que
sin
ti)
(Ты
знаешь,
что
у
меня
немного,
и
что
без
тебя)
No
queda.
no,
no,
no
queda
nada
Не
остается.
Нет,
нет,
ничего
не
остается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
(Sabes
que
no
tengo
mucho
y
que
sin
ti)
(Ты
знаешь,
что
у
меня
немного,
и
что
без
тебя)
No
queda
nada.
Ничего
не
остается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.