Текст и перевод песни Felipe Santos - No me dejes así - Salsa Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me dejes así - Salsa Version
Не оставляй меня так - Версия Сальса
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Si
tu
amor
se
va,
si
tu
amor
se
fue
Если
твоя
любовь
уходит,
если
твоя
любовь
ушла
Prefiero
rogar
antes
que
no
volverte
a
ver
Я
лучше
буду
умолять,
чем
больше
тебя
не
увидеть
Prefiero
llorar,
para
no
esconder
Я
лучше
буду
плакать,
чтобы
не
скрывать
Mejor
aceptar
que
yo
jamás
te
olvidaré
Лучше
принять,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
No
es
necesario
dar
razones
Не
нужно
искать
причин
Recuerda
las
noches,
miles
de
canciones
Вспомни
те
ночи,
тысячи
песен
Quince
años
aprendimos
que
es
amar
sin
condiciones
Пятнадцать
лет
мы
учились
любить
без
условий
Viernes
después
del
colegio,
regalarme
corazones
Пятницы
после
школы,
дарить
мне
сердечки
Y
un
14
de
febrero
te
pido
que
me
perdones
И
в
этот
день
Святого
Валентина
я
прошу
у
тебя
прощения
Te
ruego
que
no
te
vayas
a
veces
las
estaciones
traen
frío
Умоляю,
не
уходи,
иногда
времена
года
приносят
холод
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
приходят
цветы
No
llores
porque
se
acaba
llora
por
los
escalones
Не
плачь,
потому
что
всё
кончается,
плачь
из-за
ступенек
Que
aunque
duros
de
subir,
seguro
nos
harán
mejores
Которые,
хоть
и
трудно
подниматься,
сделают
нас
лучше
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
люблю
тебя
до
смерти
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Все
песни
уйдут
вместе
с
тобой
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdi
Потому
что,
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Llorando
te
vas
Ты
уходишь
в
слезах
Me
pides
perdón
Просишь
у
меня
прощения
Pero
es
que
de
lágrimas
no
vive
un
corazón
Но
слезами
сердце
не
живёт
Sé
que
me
quisiste
y
eso
nunca
lo
dudé
Я
знаю,
ты
любила
меня,
и
я
никогда
в
этом
не
сомневался
Yo
sé
que
lo
sientes
pero
no
lo
quieres
ver
Я
знаю,
ты
чувствуешь
это,
но
не
хочешь
видеть
Tengo
en
el
alma
lo
que
queda
cuando
algo
que
das
por
hecho
se
va
У
меня
в
душе
остаётся
то,
что
остаётся,
когда
уходит
то,
что
ты
считал
само
собой
разумеющимся
Y
aunque
todos
digan
que
el
amor
que
siento
se
pasará
И
пусть
все
говорят,
что
любовь,
которую
я
чувствую,
пройдёт
No
me
importa
nada
lo
que
tenga
que
vivir
vivirá
Мне
всё
равно,
что
мне
придётся
пережить,
я
переживу
Y
aunque
sientas
cosas
te
prometo
que
el
amor
volverá
И
даже
если
ты
что-то
чувствуешь,
я
обещаю,
любовь
вернётся
Te
ruego
que
no
te
vayas
a
veces
las
estaciones
traen
frío
Умоляю,
не
уходи,
иногда
времена
года
приносят
холод
Pero
despues
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
приходят
цветы
No
llores
porque
se
acaba
llora
por
los
escalones
Не
плачь,
потому
что
всё
кончается,
плачь
из-за
ступенек
Que
aunque
duros
de
subir
Которые,
хоть
и
трудно
подниматься
Seguro
nos
haran
mejores
Сделают
нас
лучше
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
люблю
тебя
до
смерти
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Все
песни
уйдут
вместе
с
тобой
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что,
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Si
yo
te
di
mi
corazón
Если
я
отдал
тебе
своё
сердце
No
entiendo
bien
en
qué
fallé
Я
не
понимаю,
в
чём
я
ошибся
Tal
vez
en
que
me
enamoré
Возможно,
в
том,
что
я
влюбился
Al
menos
dame
una
razón
Хотя
бы
дай
мне
причину
No
duele
tanto
que
te
vayas
Не
так
больно,
что
ты
уходишь
Duele
no
saber
por
qué
Больно
не
знать
почему
Y
es
que
ni
tú
sabes
por
qué
Ведь
даже
ты
не
знаешь
почему
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
люблю
тебя
до
смерти
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Все
песни
уйдут
вместе
с
тобой
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь
No
me
dejes
asi
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что,
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Прошу,
больше
не
оставляй
меня
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Santos Munoz, Alejandro Rengifo, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.