Felipe Santos - No Queda Nada - перевод текста песни на немецкий

No Queda Nada - Felipe Santosперевод на немецкий




No Queda Nada
Es Bleibt Nichts
Desde que te fuiste
Seit du gegangen bist
No me queda nada
Ist mir nichts geblieben
Te llevaste con tu adiós
Du nahmst mit deinem Abschied
Lo que me quedaba.
Was mir noch blieb.
Y desde que te fuiste
Und seit du gegangen bist
Se quebró mi vida
Ist mein Leben zerbrochen
Aunque dicen por ahí
Obwohl man sagt
Que ya estaba perdida.
Dass es schon verloren war.
Te vas así
Du gehst einfach so
No mirar atrás
Schaust nicht zurück
No tengo más
Ich habe nichts mehr
Si no estás
Wenn du nicht da bist
No hay nada
Gibt es nichts
Me está matando la soledad
Die Einsamkeit bringt mich um
Cuando no estás en mi
Wenn du nicht bei mir bist
No queda nada
Bleibt nichts übrig
Y vuelve que sin ti
Und komm zurück, denn ohne dich
No qué hacer
Weiß ich nicht, was ich tun soll
Cómo vivir conmigo
Wie ich mit mir leben soll
Entiende que la soledad se va
Versteh, dass die Einsamkeit geht
Prefiere estar contigo
Sie zieht es vor, bei dir zu sein
Sabes que no tengo mucho
Du weißt, dass ich nicht viel habe
Y que sin ti...
Und dass ohne dich...
No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts übrig bleibt (Oh oh oh, oh oh oh)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts bleibt, nein, es bleibt nichts übrig (Oh oh oh, oh oh oh)
Y desde que te fuiste
Und seit du gegangen bist
Todo está tan raro
Ist alles so seltsam
Se apagó la luna
Der Mond ist erloschen
Y no avanza el calendario
Und der Kalender rückt nicht vor
No tengo razones
Ich habe keine Gründe
Para no pensarte
Nicht an dich zu denken
Te juro que lo intenté
Ich schwöre dir, ich hab's versucht
Y no pude olvidarte.
Und konnte dich nicht vergessen.
Te vas así
Du gehst einfach so
No mirar atrás
Schaust nicht zurück
No tengo más
Ich habe nichts mehr
Si no estás
Wenn du nicht da bist
No hay nada
Gibt es nichts
Me está matando la soledad
Die Einsamkeit bringt mich um
Cuando no estás en mi
Wenn du nicht bei mir bist
No queda nada
Bleibt nichts übrig
Y vuelve que sin ti
Und komm zurück, denn ohne dich
No qué hacer
Weiß ich nicht, was ich tun soll
Cómo vivir conmigo
Wie ich mit mir leben soll
Entiende que la soledad se va
Versteh, dass die Einsamkeit geht
Prefiere estar contigo
Sie zieht es vor, bei dir zu sein
Sabes que no tengo mucho
Du weißt, dass ich nicht viel habe
Y que sin ti...
Und dass ohne dich...
No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts übrig bleibt (Oh oh oh, oh oh oh)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts bleibt, nein, es bleibt nichts übrig (Oh oh oh, oh oh oh)
No, no digas que no quieres hablar
Nein, sag nicht, dass du nicht reden willst
Sabes lo que siento y es verdad
Du weißt, was ich fühle, und es ist wahr
No dejes que pase un día mas.
Lass keinen weiteren Tag vergehen.
No, no digas que no quieres hablar
Nein, sag nicht, dass du nicht reden willst
Sabes lo que siento y es verdad
Du weißt, was ich fühle, und es ist wahr
No dejes que pase un día mas.
Lass keinen weiteren Tag vergehen.
Vuelve que sin ti
Komm zurück, denn ohne dich
No qué hacer
Weiß ich nicht, was ich tun soll
Cómo vivir conmigo
Wie ich mit mir leben soll
Entiende que la soledad se va
Versteh, dass die Einsamkeit geht
Prefiere estar contigo
Sie zieht es vor, bei dir zu sein
Sabes que no tengo mucho
Du weißt, dass ich nicht viel habe
Y que sin ti... No queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Und dass ohne dich... Nichts übrig bleibt (Oh oh oh, oh oh oh)
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts bleibt, nein, es bleibt nichts übrig (Oh oh oh, oh oh oh)
No queda, no, no queda nada
Nichts bleibt, nein, es bleibt nichts übrig
Sabes que no tengo mucho (Oh oh oh, oh oh oh)
Du weißt, dass ich nicht viel habe (Oh oh oh, oh oh oh)
Y que sin ti... No queda nada
Und dass ohne dich... Nichts übrig bleibt
No queda, no, no queda nada (Oh oh oh, oh oh oh)
Nichts bleibt, nein, es bleibt nichts übrig (Oh oh oh, oh oh oh)
Sabes que no tengo mucho
Du weißt, dass ich nicht viel habe
Y que sin ti...
Und dass ohne dich...
No queda nada.
Nichts übrig bleibt.





Авторы: Mauricio Rengifo, Felipe Santos Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.