Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais (Ao Vivo)
Никогда (Ao Vivo)
É
que
a
gente
sofre
tanto
por
tudo
que
se
desfaz
Ведь
мы
так
страдаем
от
всего,
что
рушится,
O
infinito
é
tão
distante
pra
frente
ou
para
trás
Бесконечность
так
далека,
впереди
или
позади.
Dele
é
o
tempo,
Deus
infinito
é
Ему
принадлежит
время,
Богу
бесконечному,
O
dono
de
tudo
Владыке
всего.
Mas
chegará
o
tempo
em
que
eu
não
morrerei
Но
придет
время,
когда
я
не
умру,
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда.
E
o
tempo
me
deixará
em
paz,
em
paz
И
время
оставит
меня
в
покое,
в
покое.
O
antes
e
o
depois
não
existem
mais
«До»
и
«после»
больше
не
существуют.
O
infinito
é
quantidade
pra
quem
olha
pra
trás
Бесконечность
— это
количество
для
того,
кто
смотрит
назад,
Mas
também
é
virtuosidade
do
pai
Но
это
также
и
благочестие
отца.
Mas
chegará
o
tempo
em
que
eu
não
morrerei
Но
придет
время,
когда
я
не
умру,
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда.
E
o
tempo
me
deixará
em
paz,
em
paz
И
время
оставит
меня
в
покое,
в
покое.
E
o
tempo
me
deixará
em
paz,
em
paz
И
время
оставит
меня
в
покое,
в
покое.
O
antes
e
o
depois
não
existem
mais
«До»
и
«после»
больше
не
существуют.
E
tudo
fez
formoso
em
seu
templo
И
сотворил
всё
прекрасным
в
храме
своём,
Porém,
pôs
no
coração
do
homem
a
eternidade
Но
вложил
в
сердце
человека
вечность,
Muito
embora
este
não
tenha
revelado
nem
o
princípio
Хотя
тот
не
постиг
ни
начала,
E
nem
o
fim
de
tudo
que
fez
Ни
конца
всему,
что
создал
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Felipe De Araujo Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.