Текст и перевод песни Felipe e Falcão - Homem Tem Que Ter Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Tem Que Ter Mulher
Мужчина должен иметь женщину
Sai
de
casa
já
de
tardezinha
Вышел
из
дома
уже
под
вечер,
Pra
tomar
uma
lá
no
seu
mané
Чтобы
пропустить
стаканчик
у
своего
Мане.
O
aperitivo
era
margozinha
Аперитив
был
горьковатым,
E
o
tira
gosto
era
sarapaté
А
закуской
- сарапатэ.
Só
se
falava
nesse
futebol
Говорили
только
об
этом
футболе,
Um
tal
de
rock
and
roll
О
каком-то
рок-н-ролле
E
o
preço
do
café
И
о
цене
на
кофе.
Me
envolvi
naquela
brincadeira
Я
ввязался
в
эту
забаву
E
uma
bebedeira
subi
pro
coité
И
после
выпивки
забрался
на
чердак.
Cheguei
em
casa
já
de
madrugada
Домой
пришел
уже
под
утро,
Com
a
cabeça
inchada
e
de
quatro
pé
С
опухшей
головой
и
на
четвереньках.
Se
eu
não
tivesse
uma
boa
senhora
Если
бы
у
меня
не
было
хорошей
жены,
Eu
dormia
de
fora
ou
no
cabaré
Я
бы
спал
на
улице
или
в
кабаре.
Por
isso
eu
digo
e
digo
com
fé
Поэтому
я
говорю,
и
говорю
с
уверенностью,
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Tem
que,
tem
que,
tem
que,
teeeem
Должна,
должна,
должна,
должжнааа
Tem
que
ter
mulher
Должна
быть
женщина.
Por
isso
eu
digo
e
digo
com
fé
Поэтому
я
говорю,
и
говорю
с
уверенностью,
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Tem
que,
tem
que,
tem
que,
teeeem
Должна,
должна,
должна,
должжнааа
Tem
que
ter
mulher
Должна
быть
женщина.
Mas
outro
dia
veja
que
aperto
Но
на
днях,
представь
себе,
какая
оказия,
Pra
farra
boa
não
tenho
enfastio
Я
неравнодушен
к
хорошей
гулянке,
Fui
convidado
para
um
casamento
Меня
пригласили
на
свадьбу
De
um
velho
amigo
na
beira
do
rio
Старого
друга
на
берегу
реки.
Lá
tinha
roda,
tinha
violeiro
Там
был
хоровод,
были
гитаристы,
Sanfona
e
pandeiro
e
um
bom
desafio
Аккордеон
и
бубен,
и
хороший
такой
задор.
Tinha
de
tudo
e
tudo
de
graça
entrei
na
cachaça
Было
все
и
все
бесплатно,
я
накинулся
на
кашасу
Sem
ter
arrepio
Без
всякого
сожаления.
Cheguei
em
casa
com
fogo
no
facho
Я
пришел
домой,
пылая
страстью,
Chamando
cachorro
cacho
e
galo
titio
Звал
пса
Шарика,
кота
Тишку
и
петуха
Петю.
E
nesse
dia
minha
boa
senhora
И
в
этот
день
моя
хорошая
жена
Me
deixou
de
fora,
dormindo
no
frio
Оставила
меня
ночевать
на
улице,
на
холоде.
E
mesmo
assim
eu
digo
com
fé
И
все
равно
я
говорю
с
уверенностью,
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Tem
que,
tem
que,
tem
que,
teeeem
Должна,
должна,
должна,
должжнааа
Tem
que
ter
mulher
Должна
быть
женщина.
E
mesmo
assim
eu
digo
com
fé
И
все
равно
я
говорю
с
уверенностью,
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Que
o
homem
tem
que
ter
mulher
Что
у
мужчины
должна
быть
женщина.
Tem
que,
tem
que,
tem
que,
teeeem
Должна,
должна,
должна,
должжнааа
Tem
que
ter
mulher...
Должна
быть
женщина...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Moraes, Juraildes Da Cruz Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.