Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
ex-amor,
se
não
for
pedir
muito
Meine
Ex-Geliebte,
wenn
ich
nicht
zu
viel
verlange,
Dê-me
outra
chance
pela
última
vez
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ein
letztes
Mal.
Ouça
os
apelos
de
quem
canta
e
chora
Höre
auf
die
Bitten
dessen,
der
singt
und
weint,
Porque
seu
ex
agora
não
quer
ser
mais
ex
Weil
dein
Ex
jetzt
nicht
mehr
Ex
sein
will.
Passe
comigo
um
final
de
semana
Verbringe
mit
mir
ein
Wochenende
Em
uma
cabana,
presa
aos
meus
abraços
In
einer
Hütte,
gefangen
in
meinen
Umarmungen.
E
até
duvido
que
segunda-feira
Und
ich
bezweifle
sogar,
dass
du
am
Montag
Você
ainda
queira
dormir
noutros
braços
Noch
in
anderen
Armen
schlafen
willst.
E
até
duvido
que
segunda-feira
Und
ich
bezweifle
sogar,
dass
du
am
Montag
Você
ainda
queira
dormir
noutros
braços
Noch
in
anderen
Armen
schlafen
willst.
Como
geólogo
do
seu
coração
Als
Geologe
deines
Herzens
Deixa
que
eu
deixe
seu
corpo
sem
véu
Lass
mich
deinen
Körper
enthüllen.
Me
ponha
solto
num
quarto
trancado
Lass
mich
frei
in
einem
verschlossenen
Raum,
Que
eu
faço
um
pecado
que
nos
leva
ao
céu
Und
ich
begehe
eine
Sünde,
die
uns
in
den
Himmel
bringt.
Depois
da
volta,
na
troca
de
afeto
Nach
der
Rückkehr,
beim
Austausch
von
Zärtlichkeiten,
No
seu
alfabeto
eu
vou
do
A
ao
Z
Werde
ich
in
deinem
Alphabet
von
A
bis
Z
gehen.
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle,
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe.
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle,
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe.
Sinta
meu
gosto,
se
aqueça
em
meu
corpo
Spüre
meinen
Geschmack,
wärme
dich
an
meinem
Körper,
Receba
o
título
de
minha
mulher
Empfange
den
Titel
meiner
Frau.
Tornar
possível
o
quase
impossível
Das
fast
Unmögliche
möglich
zu
machen,
Só
será
possível
se
você
quiser
Wird
nur
möglich
sein,
wenn
du
es
willst.
Juro
por
Deus
que
se
eu
ouvir
um
sim
Ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
ich
ein
Ja
höre,
Você
será
por
mim
eternamente
amada
Wirst
du
von
mir
ewig
geliebt
werden.
Eu
sei
de
muito
e
se
eu
fizer
com
calma
Ich
weiß
viel,
und
wenn
ich
es
behutsam
mache,
Até
sua
alma
fica
apaixonada
Wird
sogar
deine
Seele
sich
verlieben.
Eu
sei
de
muito
e
se
eu
fizer
com
calma
Ich
weiß
viel,
und
wenn
ich
es
behutsam
mache,
Até
sua
alma
fica
apaixonada
Wird
sogar
deine
Seele
sich
verlieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.