Текст и перевод песни Feliu Ventura - Alacant -per interior-
Alacant -per interior-
Alicante - from the inside out -
A
voltes
necessites
la
cançó
Sometimes
you
need
the
song
Quan
vols
estar
despert,
alerta
i
sobri
When
you
want
to
be
awake,
alert
and
sober
Anant
cap
a
Alacant
-per
interior-
Heading
to
Alicante
- from
the
inside
out
-
On
diuen
que
has
guardat
tots
els
teus
codis
Where
they
say
you've
stored
all
your
codes
Quan
ella
t'acompanya
no
et
sents
nu
When
she
accompanies
you,
you
don't
feel
naked
Vas
construint
amb
ella
un
nou
paisatge
You're
building
a
new
landscape
with
her
La
brúixola
que
et
marca
-com
ningú-
The
compass
that
shows
you
- like
no
other
-
Dreceres
per
a
fer
curt
el
llarg
viatge
Shortcuts
to
make
the
long
journey
short
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Tot
es
mou
sota
els
núvols
Everything
moves
beneath
the
clouds
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Roba
al
vent
la
força
per
a
anar
més
lluny
Stealing
the
strength
from
the
wind
to
go
further
València
necessita
una
cançó
Valencia
needs
a
song
Per
a
recuperar
el
vell
somriure
To
reclaim
the
old
smile
De
quan
senyorejava
sobre
el
món
From
when
she
ruled
the
world
Amb
una
ment
desperta
alerta
i
lliure
With
an
awakened
mind,
alert
and
free
Dormida
sota
dècades
d'asfalt
Sleeping
under
decades
of
asphalt
Jugada
-com
la
història-
sense
regles
Gambled
- like
history
- without
rules
Hereva
del
dolor
d'un
temps
malalt
Heir
to
the
pain
of
a
sick
time
On
cauen
en
l'oblit
les
veus
i
els
segles
Where
the
voices
and
the
centuries
fall
into
oblivion
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Tot
es
mou
sota
els
núvols
Everything
moves
beneath
the
clouds
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Roba
al
vent
la
força
per
a
anar
més
lluny
Stealing
the
strength
from
the
wind
to
go
further
Octubre
necessita
una
cançó
October
needs
a
song
Com
un
senyal
ocult
o
una
consigna
Like
a
hidden
sign
or
a
motto
Camine
a
les
palpentes
pels
racons
I
walk
blindly
through
the
corners
D'una
ciutat
desperta,
alerta
i
digna
Of
an
awakened,
alert
and
dignified
city
Les
places
-a
parir-
infantaran
The
squares
- to
give
birth
- will
give
birth
Un
dia
nou
i
una
nova
esperança
A
new
day
and
a
new
hope
La
calma
dels
carrers
arribarà
The
calm
of
the
streets
will
come
Quan
trobe
l'equilibri
la
balança
When
I
find
the
balance
of
the
scales
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Tot
es
mou
sota
els
núvols
Everything
moves
beneath
the
clouds
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Roba
al
vent
la
força
per
a
anar
més
lluny
Stealing
the
strength
from
the
wind
to
go
further
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Tot
es
mou
sota
els
núvols
Everything
moves
beneath
the
clouds
S'obri
el
cel
allà
on
comença
l'horitzó
The
sky
opens
where
the
horizon
begins
Roba
al
vent
la
força
per
a
anar
més
lluny
Stealing
the
strength
from
the
wind
to
go
further
A
voltes
necessites
la
cançó
(...)
Sometimes
you
need
the
song
(...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.