Текст и перевод песни Feliu Ventura - Lluna de safrà
Em
vaig
perdre
de
nit
en
els
seus
ulls
Ночью
я
терялась
в
его
глазах.
Plorats
com
una
lluna
de
safrà
Плачет,
как
Шафрановая
Луна.
A
lloms
d'una
esperança
galopant
На
спине
скачущей
надежды
Que
portava
notícies
d'Al-Aaiun
Кто
принес
новости
из
Аль-Аиуна?
Encara
ara
s'enyora
del
desert
Он
все
еще
не
в
пустыне.
Com
una
haima
coberta
d'estels
Как
Хайма,
усыпанная
звездами.
Guardada
en
la
memòria
dels
seus
vells
Сохранился
в
памяти
старших.
Que
ha
travessat
dels
segles
al
present
От
веков
до
настоящего
времени
Recorrerà
la
teua
veu
el
món
Твой
голос
будет
путешествовать
по
миру.
Arena
que
s'escamparà
amb
el
vent
Песок,
который
разлетится
вместе
с
ветром.
Sobre
aquell
solidari
sentiment
Об
этом
чувстве
солидарности.
Dels
versos
que
contenen
el
teu
nom
Слова,
которые
содержат
твое
имя.
Molt
prompte
tornaràs
amb
els
teus
peus
Скоро
ты
встанешь
на
ноги.
A
escriure
sobre
dunes
ancestrals
Пишу
о
древних
дюнах.
Els
passos
que
de
forma
natural
Шаги,
которые,
естественно,
Va
reservar
la
història
per
als
teus
Прибереги
эту
историю
для
своих
друзей.
Escoltaràs,
de
nou,
l'alè
del
mar
Ты
снова
услышишь
дыхание
моря.
Guardat
en
la
memòria
dels
teus
vells
Сохраненный
в
памяти
твоих
старших.
A
lloms
d'una
esperança
galopant
На
спине
скачущей
надежды
Arena
que
s'escamparà
amb
el
vent,
vent,
vent...
Песок,
который
разлетится
вместе
с
ветром,
ветром,
ветром...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feliu Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.