Felivand - Lately - перевод текста песни на немецкий

Lately - Felivandперевод на немецкий




Lately
In letzter Zeit
I saw you on the front street
Ich sah dich auf der Straße
Something stuck in your teeth
Etwas klemmte zwischen deinen Zähnen
Was it the words you said yesterday to my face?
Waren es die Worte, die du gestern zu mir sagtest?
You saw me cry for the first time
Du hast mich zum ersten Mal weinen sehen
In the grand scheme of things, after 30 sheds of skin
Im großen Ganzen, nach 30 Häutungen
Will I lie in bed awake?
Werde ich wach im Bett liegen?
In the grand scheme of things, once I see what life brings
Im großen Ganzen, wenn ich sehe, was das Leben bringt
Will I still want your embrace?
Werde ich dann immer noch deine Umarmung wollen?
There's something good in ordinary life
Es gibt etwas Gutes im gewöhnlichen Leben
Lately, when I see your face, you don't seem yourself
In letzter Zeit, wenn ich dein Gesicht sehe, wirkst du nicht wie du selbst
Hope you're holding up well
Ich hoffe, es geht dir gut
I know that you care, but you don't carry my heart, no more
Ich weiß, dass du dich sorgst, aber du trägst mein Herz nicht mehr
Don't seem yourself (don't seem yourself)
Du wirkst nicht wie du selbst (wirkst nicht wie du selbst)
It feels like someone else (like someone else)
Es fühlt sich an wie jemand anderes (wie jemand anderes)
You know that I care
Du weißt, dass ich mich sorge
(You don't seem yourself)
(Du wirkst nicht wie du selbst)
You talk about your downfalls like punch lines
Du sprichst über deine Misserfolge wie Pointen
I'm not about the way when conversation's not about you
Ich bin nicht dabei, wenn sich das Gespräch nicht um dich dreht
You're tongue tied
Du bist sprachlos
In the grand scheme of things, after 30 sheds of skin
Im großen Ganzen, nach 30 Häutungen
Will we still somehow relate? (Somehow relate)
Werden wir uns dann noch irgendwie verstehen? (Irgendwie verstehen)
In the grand scheme of things, once I see what life brings
Im großen Ganzen, wenn ich sehe, was das Leben bringt
Will I still be this afraid? (Be this afraid)
Werde ich dann immer noch so ängstlich sein? (So ängstlich sein)
There's something good in ordinary life
Es gibt etwas Gutes im gewöhnlichen Leben
Lately, when I see your face, you don't seem yourself
In letzter Zeit, wenn ich dein Gesicht sehe, wirkst du nicht wie du selbst
Hope you're holding up well
Ich hoffe, es geht dir gut
I know that you care, but you don't carry my heart, no more
Ich weiß, dass du dich sorgst, aber du trägst mein Herz nicht mehr
Don't seem yourself (don't seem yourself)
Du wirkst nicht wie du selbst (wirkst nicht wie du selbst)
It feels like someone else (like someone else)
Es fühlt sich an wie jemand anderes (wie jemand anderes)
You know that I care
Du weißt, dass ich mich sorge
(You don't seem yourself)
(Du wirkst nicht wie du selbst)
My season of people-pleasin' is on the way out, way out
Meine Zeit des Gefallen-Wollens ist vorbei, vorbei
If there's no feeling or meaning, I will just fade out, fade out
Wenn es kein Gefühl oder keine Bedeutung gibt, werde ich einfach verschwinden, verschwinden
My season of people-pleasin' is on the way out, way out
Meine Zeit des Gefallen-Wollens ist vorbei, vorbei
Getting better at getting better
Ich werde besser darin, besser zu werden
Lately, when I see your face, you don't seem yourself
In letzter Zeit, wenn ich dein Gesicht sehe, wirkst du nicht wie du selbst
Hope you're holding up well
Ich hoffe, es geht dir gut
I know that you care, but you don't carry my heart, no more
Ich weiß, dass du dich sorgst, aber du trägst mein Herz nicht mehr
Don't seem yourself (don't seem yourself)
Du wirkst nicht wie du selbst (wirkst nicht wie du selbst)
It feels like someone else (like someone else)
Es fühlt sich an wie jemand anderes (wie jemand anderes)
You know that I care
Du weißt, dass ich mich sorge
(Feels like someone else)
(Fühlt sich an wie jemand anderes)





Авторы: Felicity Vanderveen, Edward Quinn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.