Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
on
the
front
street
Ich
sah
dich
auf
der
Straße
Something
stuck
in
your
teeth
Etwas
klemmte
zwischen
deinen
Zähnen
Was
it
the
words
you
said
yesterday
to
my
face?
Waren
es
die
Worte,
die
du
gestern
zu
mir
sagtest?
You
saw
me
cry
for
the
first
time
Du
hast
mich
zum
ersten
Mal
weinen
sehen
In
the
grand
scheme
of
things,
after
30
sheds
of
skin
Im
großen
Ganzen,
nach
30
Häutungen
Will
I
lie
in
bed
awake?
Werde
ich
wach
im
Bett
liegen?
In
the
grand
scheme
of
things,
once
I
see
what
life
brings
Im
großen
Ganzen,
wenn
ich
sehe,
was
das
Leben
bringt
Will
I
still
want
your
embrace?
Werde
ich
dann
immer
noch
deine
Umarmung
wollen?
There's
something
good
in
ordinary
life
Es
gibt
etwas
Gutes
im
gewöhnlichen
Leben
Lately,
when
I
see
your
face,
you
don't
seem
yourself
In
letzter
Zeit,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
wirkst
du
nicht
wie
du
selbst
Hope
you're
holding
up
well
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
know
that
you
care,
but
you
don't
carry
my
heart,
no
more
Ich
weiß,
dass
du
dich
sorgst,
aber
du
trägst
mein
Herz
nicht
mehr
Don't
seem
yourself
(don't
seem
yourself)
Du
wirkst
nicht
wie
du
selbst
(wirkst
nicht
wie
du
selbst)
It
feels
like
someone
else
(like
someone
else)
Es
fühlt
sich
an
wie
jemand
anderes
(wie
jemand
anderes)
You
know
that
I
care
Du
weißt,
dass
ich
mich
sorge
(You
don't
seem
yourself)
(Du
wirkst
nicht
wie
du
selbst)
You
talk
about
your
downfalls
like
punch
lines
Du
sprichst
über
deine
Misserfolge
wie
Pointen
I'm
not
about
the
way
when
conversation's
not
about
you
Ich
bin
nicht
dabei,
wenn
sich
das
Gespräch
nicht
um
dich
dreht
You're
tongue
tied
Du
bist
sprachlos
In
the
grand
scheme
of
things,
after
30
sheds
of
skin
Im
großen
Ganzen,
nach
30
Häutungen
Will
we
still
somehow
relate?
(Somehow
relate)
Werden
wir
uns
dann
noch
irgendwie
verstehen?
(Irgendwie
verstehen)
In
the
grand
scheme
of
things,
once
I
see
what
life
brings
Im
großen
Ganzen,
wenn
ich
sehe,
was
das
Leben
bringt
Will
I
still
be
this
afraid?
(Be
this
afraid)
Werde
ich
dann
immer
noch
so
ängstlich
sein?
(So
ängstlich
sein)
There's
something
good
in
ordinary
life
Es
gibt
etwas
Gutes
im
gewöhnlichen
Leben
Lately,
when
I
see
your
face,
you
don't
seem
yourself
In
letzter
Zeit,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
wirkst
du
nicht
wie
du
selbst
Hope
you're
holding
up
well
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
know
that
you
care,
but
you
don't
carry
my
heart,
no
more
Ich
weiß,
dass
du
dich
sorgst,
aber
du
trägst
mein
Herz
nicht
mehr
Don't
seem
yourself
(don't
seem
yourself)
Du
wirkst
nicht
wie
du
selbst
(wirkst
nicht
wie
du
selbst)
It
feels
like
someone
else
(like
someone
else)
Es
fühlt
sich
an
wie
jemand
anderes
(wie
jemand
anderes)
You
know
that
I
care
Du
weißt,
dass
ich
mich
sorge
(You
don't
seem
yourself)
(Du
wirkst
nicht
wie
du
selbst)
My
season
of
people-pleasin'
is
on
the
way
out,
way
out
Meine
Zeit
des
Gefallen-Wollens
ist
vorbei,
vorbei
If
there's
no
feeling
or
meaning,
I
will
just
fade
out,
fade
out
Wenn
es
kein
Gefühl
oder
keine
Bedeutung
gibt,
werde
ich
einfach
verschwinden,
verschwinden
My
season
of
people-pleasin'
is
on
the
way
out,
way
out
Meine
Zeit
des
Gefallen-Wollens
ist
vorbei,
vorbei
Getting
better
at
getting
better
Ich
werde
besser
darin,
besser
zu
werden
Lately,
when
I
see
your
face,
you
don't
seem
yourself
In
letzter
Zeit,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
wirkst
du
nicht
wie
du
selbst
Hope
you're
holding
up
well
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
know
that
you
care,
but
you
don't
carry
my
heart,
no
more
Ich
weiß,
dass
du
dich
sorgst,
aber
du
trägst
mein
Herz
nicht
mehr
Don't
seem
yourself
(don't
seem
yourself)
Du
wirkst
nicht
wie
du
selbst
(wirkst
nicht
wie
du
selbst)
It
feels
like
someone
else
(like
someone
else)
Es
fühlt
sich
an
wie
jemand
anderes
(wie
jemand
anderes)
You
know
that
I
care
Du
weißt,
dass
ich
mich
sorge
(Feels
like
someone
else)
(Fühlt
sich
an
wie
jemand
anderes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felicity Vanderveen, Edward Quinn
Альбом
Ties
дата релиза
05-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.