Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recollections
Erinnerungen
Drive
around
town
on
the
road
she
used
to
use
Fahre
durch
die
Stadt
auf
der
Straße,
die
sie
immer
benutzte
They
see
our
faces
as
one
after
the
fuse
Sie
sehen
unsere
Gesichter
als
eins,
nachdem
wir
verschmolzen
sind
When
will
I
ever
have
the
nerve
of
your
skin?
Wann
werde
ich
jemals
den
Mut
deiner
Haut
haben?
When
will
I
tell
the
difference
Wann
werde
ich
den
Unterschied
erkennen
Between
what
we
are
and
what
we
used
to
be?
zwischen
dem,
was
wir
sind,
und
dem,
was
wir
einmal
waren?
I
don't
really
know,
I
don't
really
feel
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
fühle
es
nicht
wirklich
Is
how
you
got
along
with
her
how
you
get
along
with
me?
Kommst
du
mit
mir
genauso
aus,
wie
du
mit
ihr
ausgekommen
bist?
(How
you
get
along,
how
you
get
along,
how
you
get
along)
(Wie
du
auskommst,
wie
du
auskommst,
wie
du
auskommst)
Sucking
your
life
from
me
with
your
teeth
Du
saugst
mir
mit
deinen
Zähnen
das
Leben
aus
As
if
it
doesn't
hurt
already,
guess
the
boys
and
you
like
steady
Als
ob
es
nicht
schon
weh
genug
täte,
ich
schätze,
die
Jungs
und
du
mögen
es
beständig
And
steady
does
it
time
and
time
again
Und
Beständigkeit
siegt,
immer
und
immer
wieder
I
wanna
believe
this
is
you
Ich
möchte
glauben,
dass
du
das
bist
For
I
can't
bring
myself
to
withstand
your
flare
Denn
ich
kann
mich
nicht
dazu
durchringen,
deinem
Temperament
standzuhalten
Killing
my
lungs
in
order
to
hold
my
tongue
Ich
töte
meine
Lungen,
um
meine
Zunge
zu
hüten
When
did
I
become
immune
to
you?
Wann
bin
ich
immun
gegen
dich
geworden?
I
act
into
your
view
of
what
I
do
Ich
handle
nach
deiner
Vorstellung
von
dem,
was
ich
tue
But
I
can't
delve
into
my
feelings
lately
Aber
ich
kann
mich
in
letzter
Zeit
nicht
in
meine
Gefühle
vertiefen
They
seem
to
escape
me
Sie
scheinen
mir
zu
entgleiten
Just
take
me
into
your
arms
and
sedate
me
Nimm
mich
einfach
in
deine
Arme
und
betäube
mich
I
don't
really
know,
I
don't
really
feel
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
fühle
es
nicht
wirklich
Is
how
you
got
along
with
her
how
you
get
along
with
me?
Kommst
du
mit
mir
genauso
aus,
wie
du
mit
ihr
ausgekommen
bist?
And
I
don't
really
know,
I
don't
really
feel
Und
ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
fühle
es
nicht
wirklich
Is
how
you
got
along
with
her
how
you
get
along
with
me?
Kommst
du
mit
mir
genauso
aus,
wie
du
mit
ihr
ausgekommen
bist?
(How
you
get
along,
how
you
get
along,
how
you
get
along)
(Wie
du
auskommst,
wie
du
auskommst,
wie
du
auskommst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jye Peter Geltch, Felicity Sarah Vanderveen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.