Felivand - Way Out - перевод текста песни на немецкий

Way Out - Felivandперевод на немецкий




Way Out
Ausweg
I quit my day job through the week
Ich habe meinen Job unter der Woche gekündigt
No dime is worth the energy
Kein Cent ist diese Energie wert
The thoughts I get before I sleep (right as I slip away)
Die Gedanken, die ich habe, bevor ich einschlafe (genau dann, wenn ich wegdämmere)
Are different to what they used to be
Sind anders als früher
I'm looking for a way out of my mind (way out, way out)
Ich suche einen Ausweg aus meinem Kopf (Ausweg, Ausweg)
But maybe the way out is inside of me
Aber vielleicht ist der Ausweg in mir
It's such a nice day out, the sunshine
Es ist so ein schöner Tag, der Sonnenschein
So why do I feel like none of it's real life?
Warum fühlt sich nichts davon wie das echte Leben an?
None of it's real
Nichts davon ist echt
The things that drive me up the wall (up the wall)
Die Dinge, die mich zur Weißglut treiben (zur Weißglut)
The things that pass others by
Die Dinge, die andere nicht bemerken
For days, I wait for you to call
Tagelang warte ich auf deinen Anruf
When it could be me on the other line
Dabei könnte ich diejenige am anderen Ende der Leitung sein
I'm looking for a way out of my mind (way out, way out)
Ich suche einen Ausweg aus meinem Kopf (Ausweg, Ausweg)
But maybe the way out is inside of me
Aber vielleicht ist der Ausweg in mir
It's such a nice day out, the sunshine
Es ist so ein schöner Tag, der Sonnenschein
So why do I feel like none of it's real life?
Warum fühlt sich nichts davon wie das echte Leben an?
My inner voice knows better than what comes out of my mouth
Meine innere Stimme weiß es besser als das, was aus meinem Mund kommt
Heart like leather, go getter, I hate pressure, forever
Herz wie Leder, Macherin, ich hasse Druck, für immer
I wanted to do better, scared to let anyone down
Ich wollte es besser machen, habe Angst, jemanden zu enttäuschen
Wish I could take back the things I didn't know before, before
Ich wünschte, ich könnte die Dinge zurücknehmen, die ich vorher nicht wusste, vorher
I'm looking for a way out of my mind
Ich suche einen Ausweg aus meinem Kopf
But maybe the way out is inside of me
Aber vielleicht ist der Ausweg in mir
It's such a nice day out, the sunshine
Es ist so ein schöner Tag, der Sonnenschein
So why do I feel like none of it's real?
Warum fühlt sich nichts davon echt an?
None of it's real
Nichts davon ist echt
(None of it's, none of it's)
(Nichts davon ist, nichts davon ist)
None of it's real
Nichts davon ist echt
None of it's real
Nichts davon ist echt
None of it's, none of it's, none of it's real
Nichts davon ist, nichts davon ist, nichts davon ist echt





Авторы: Felicity Vanderveen, Erik Shiboski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.