Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
quit
my
day
job
through
the
week
Ich
habe
meinen
Job
unter
der
Woche
gekündigt
No
dime
is
worth
the
energy
Kein
Cent
ist
diese
Energie
wert
The
thoughts
I
get
before
I
sleep
(right
as
I
slip
away)
Die
Gedanken,
die
ich
habe,
bevor
ich
einschlafe
(genau
dann,
wenn
ich
wegdämmere)
Are
different
to
what
they
used
to
be
Sind
anders
als
früher
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
(way
out,
way
out)
Ich
suche
einen
Ausweg
aus
meinem
Kopf
(Ausweg,
Ausweg)
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Aber
vielleicht
ist
der
Ausweg
in
mir
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Es
ist
so
ein
schöner
Tag,
der
Sonnenschein
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real
life?
Warum
fühlt
sich
nichts
davon
wie
das
echte
Leben
an?
None
of
it's
real
Nichts
davon
ist
echt
The
things
that
drive
me
up
the
wall
(up
the
wall)
Die
Dinge,
die
mich
zur
Weißglut
treiben
(zur
Weißglut)
The
things
that
pass
others
by
Die
Dinge,
die
andere
nicht
bemerken
For
days,
I
wait
for
you
to
call
Tagelang
warte
ich
auf
deinen
Anruf
When
it
could
be
me
on
the
other
line
Dabei
könnte
ich
diejenige
am
anderen
Ende
der
Leitung
sein
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
(way
out,
way
out)
Ich
suche
einen
Ausweg
aus
meinem
Kopf
(Ausweg,
Ausweg)
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Aber
vielleicht
ist
der
Ausweg
in
mir
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Es
ist
so
ein
schöner
Tag,
der
Sonnenschein
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real
life?
Warum
fühlt
sich
nichts
davon
wie
das
echte
Leben
an?
My
inner
voice
knows
better
than
what
comes
out
of
my
mouth
Meine
innere
Stimme
weiß
es
besser
als
das,
was
aus
meinem
Mund
kommt
Heart
like
leather,
go
getter,
I
hate
pressure,
forever
Herz
wie
Leder,
Macherin,
ich
hasse
Druck,
für
immer
I
wanted
to
do
better,
scared
to
let
anyone
down
Ich
wollte
es
besser
machen,
habe
Angst,
jemanden
zu
enttäuschen
Wish
I
could
take
back
the
things
I
didn't
know
before,
before
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Dinge
zurücknehmen,
die
ich
vorher
nicht
wusste,
vorher
I'm
looking
for
a
way
out
of
my
mind
Ich
suche
einen
Ausweg
aus
meinem
Kopf
But
maybe
the
way
out
is
inside
of
me
Aber
vielleicht
ist
der
Ausweg
in
mir
It's
such
a
nice
day
out,
the
sunshine
Es
ist
so
ein
schöner
Tag,
der
Sonnenschein
So
why
do
I
feel
like
none
of
it's
real?
Warum
fühlt
sich
nichts
davon
echt
an?
None
of
it's
real
Nichts
davon
ist
echt
(None
of
it's,
none
of
it's)
(Nichts
davon
ist,
nichts
davon
ist)
None
of
it's
real
Nichts
davon
ist
echt
None
of
it's
real
Nichts
davon
ist
echt
None
of
it's,
none
of
it's,
none
of
it's
real
Nichts
davon
ist,
nichts
davon
ist,
nichts
davon
ist
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felicity Vanderveen, Erik Shiboski
Альбом
Ties
дата релиза
05-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.