Текст и перевод песни Felivers - Włosy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dane
chwile,
jakbym
grał
w
Hollywood
Given
a
moment,
like
I
was
playing
in
Hollywood
A
świat
z
kamerą
nas
gonił
tam
i
tu
And
the
world
chased
us
with
a
camera
there
and
here
Chcieli
życie
jak
film
They
wanted
a
life
like
a
movie
Jak
Pan
i
Pani
Smith
Like
Mr.
and
Mrs.
Smith
Zdjąłem
nasze
zdjęcie,
żeby
móc
poczuć
się
dobrze
I
took
down
our
photo,
so
that
I
could
feel
good
Pustkę
wypełnił
najlepiej
platynowy
krążek
The
void
was
best
filled
with
a
platinum
plaque
Dzięki
otrzymanym
szansom
wiem,
do
czego
dążę
Thanks
to
the
received
chances,
I
knew
what
I
was
striving
for
Jak
się
już
nabiegam
As
I’ve
already
run
To
kiedyś
się
powożę
I
will
ride
sometime
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
W
sercu
mam
wypisane
carpe
diem
I
have
carpe
diem
written
in
my
heart
A
jak
mała
słuchasz
tego
no
to
wiedz
And
if
you
listen
to
this,
little
one,
then
know
Ze
u
mnie
jest
wszystko
okej,
wszystko
okej
That
everything's
OK
with
me,
everything's
OK
Świecą
mi
się
oczy,
gdy
wspominam
te
nogi
i
kaszmirowe
włosy
My
eyes
light
up
when
I
remember
those
legs
and
cashmere
hair
Te
długie
wieczory
Those
long
nights
Jak
wskakujesz
do
wody
Like
jumping
into
water
I
pijemy
za
coś
And
we
drink
for
something
Czego
teraz
nie
ma
Of
which
there
is
none
now
I
zrozumiałem,
że
muszę
zmienić
siebie
And
I
understood
that
I
need
to
change
myself
Bo
świata
nie
pozmieniam
(nieeee,
o
nieeee)
Because
I
won’t
change
the
world
(nooo,
oh
nooo)
A
drugiej
takiej...
And
another
one...
Zdjąłem
nasze
zdjęcie,
żeby
móc
poczuć
się
dobrze
I
took
down
our
photo,
so
that
I
could
feel
good
Pustkę
wypełnił
najlepiej
platynowy
krążek
The
void
was
best
filled
with
a
platinum
plaque
Dobrze,
że
nie
biały
proszek.
Good
thing
it
wasn’t
white
powder.
Wiem,
że
byłoby
nam
dobrze
I
know
we
would
have
been
fine
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
Dane
chwile,
jakbym
grał
w
Hollywood
Given
a
moment,
like
I
was
playing
in
Hollywood
A
świat
z
kamer
nas
gonił
tam
i
tu
And
the
world
chased
us
with
cameras
there
and
here
Chcieli
życie
jak
film
They
wanted
a
life
like
a
movie
Jak
Pan
i
Pani
Smith
Like
Mr.
and
Mrs.
Smith
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz
mamie?
What
will
you
tell
mom?
Włosy
roztrzepane,
szyby
w
samochodzie
Hair
disheveled,
windows
in
the
car
Dziś
mamy
siebie
wszystko
inne
w
tle
Today
we
have
each
other,
everything
else
in
the
background
Takie
spojrzenia
chcę
widzieć
co
dzień
I
want
to
see
such
looks
every
day
Włosy
roztrzepane
o
4 nad
ranem
Hair
disheveled
at
4 in
the
morning
Co
powiesz?
(Co
powiesz?)
What
do
you
say?
(What
do
you
say?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Włosy
дата релиза
11-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.