Текст и перевод песни Felix Jaehn feat. Marc E. Bassy & Gucci Mane - Cool
I
see
you
treat
me
differently
Я
вижу,
ты
относишься
ко
мне
по-другому.
'Cause
you
don't
need
therapy
on
a
Friday
night
Потому
что
тебе
не
нужна
терапия
в
пятницу
вечером
.
And
you
said
you'd
be
there
for
me,
I
can't
believe
И
ты
сказал,
что
будешь
рядом
со
мной,
я
не
могу
поверить.
I
should
have
known
you
wouldn't
at
the
time,
no
no
Я
должен
был
знать,
что
ты
этого
не
сделаешь
в
то
время,
нет,
нет
Promise
me
you'll
never
change
Обещай
мне,
что
ты
никогда
не
изменишься.
But
can't
explain
why
you
never
come
around
no
more
Но
я
не
могу
объяснить,
почему
ты
больше
не
появляешься.
So
this
is
how
it's
gonna
be?
Так
вот
как
все
должно
быть?
You're
texting
me
on
my
birthday
Ты
пишешь
мне
на
мой
день
рождения.
You
don't
even
try
Ты
даже
не
пытаешься.
Remember,
you
told
me
you'd
never
forget
where
you
came
from
Помнишь,
ты
говорил
мне,
что
никогда
не
забудешь,
откуда
ты
родом?
Remember,
you
told
me
we'd
always
stay
homies
from
day
one
Помнишь,
ты
с
самого
начала
говорила
мне,
что
мы
всегда
будем
дружить.
And
now
you're
not
who
you
used
to
be
И
теперь
ты
не
тот,
кем
был
раньше.
I
don't
know
what
you're
tryna
prove
Я
не
знаю
что
ты
пытаешься
доказать
So
hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Так
что
позвони
мне
когда
перестанешь
быть
крутым
Your
new
friends
will
say
anything
Твои
новые
друзья
скажут
что
угодно.
But
if
you
wanna
know
the
truth
Но
если
ты
хочешь
знать
правду
...
Hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Позвони
мне,
когда
перестанешь
быть
крутым.
Used
to
ask
me
for
my
help
Раньше
он
просил
меня
о
помощи.
When
no
one
else
gave
a
fuck
about
a
single
word
you
said
Когда
всем
было
наплевать
на
каждое
твое
слово.
In
a
minute
I'll
be
there,
no
matter
where
Через
минуту
я
буду
там,
неважно
где.
Kinda
funny
just
how
quickly
you
forget
Забавно,
как
быстро
ты
забываешь.
Remember,
you
told
me
you'd
never
forget
where
you
came
from
Помнишь,
ты
говорил
мне,
что
никогда
не
забудешь,
откуда
ты
родом?
Remember,
you
told
me
we'd
always
stay
homies
from
day
one
Помнишь,
ты
с
самого
начала
говорила
мне,
что
мы
всегда
будем
дружить.
And
now
you're
not
who
you
used
to
be
И
теперь
ты
не
тот,
кем
был
раньше.
I
don't
know
what
you're
tryin'
prove
Я
не
знаю,
что
ты
пытаешься
доказать.
So
hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Так
что
позвони
мне
когда
закончишь
быть
крутым
Your
new
friends
will
say
anything
Твои
новые
друзья
скажут
что
угодно.
But
if
you
wanna
know
the
truth
Но
если
ты
хочешь
знать
правду
...
Hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Позвони
мне,
когда
перестанешь
быть
крутым.
Uh,
yeah,
go
Э-э,
да,
вперед
I
got
her
sprung
for
my
dick,
she
addicted
(yeah)
Я
заставил
ее
прыгнуть
на
мой
член,
она
пристрастилась
(да).
I
got
a
rude
girl,
rich
off
her
lipstick
(mwah)
У
меня
есть
грубая
девчонка,
богатая
своей
помадой
(чмок!)
Designer
diva,
we
both
materialistic
(Guc)
Дизайнерская
дива,
мы
оба
материалисты
(Гук).
I'm
from
the
6,
but
I
ball
like
the
fifth
pick
(ball)
Я
из
6-го
класса,
но
я
играю,
как
пятый
пик
(мяч).
To
make
her
slide
through,
I
gotta
tell
her
some
slick
Чтобы
заставить
ее
проскользнуть,
я
должен
сказать
ей
кое-что
хитрое.
So
many
diamonds
in
it,
[?]
her
wrist
band
В
нем
так
много
бриллиантов,
[?]
ее
браслет
на
запястье.
I
thought
your
homegirl
was
cool,
but
she
flipped
it
(no)
Я
думал,
что
твоя
подружка
классная,
но
она
все
перевернула
(нет).
Don't
listen
to
them
hoes,
man
that's
gossip
(oh)
Не
слушай
этих
мотыг,
чувак,
это
сплетни
(о).
Skinny
chick
only
point
me
to
a
thick
bitch
(yeah)
Тощая
цыпочка
только
указывает
мне
на
толстую
сучку
(да).
Ugly
bitch
only
point
me
to
a
pretty
chick
(yeah)
Уродливая
сучка
только
указывает
мне
на
хорошенькую
цыпочку
(да).
We
ain't
turning
down,
not
even
a
little
bit
(no)
Мы
не
отказываемся,
даже
немного
(нет).
But
if
they
can't
read
between
the
lines,
they
illiterate
Но
если
они
не
умеют
читать
Между
строк,
они
неграмотны.
Remember,
you
told
me
you'd
never
forget
where
you
came
from
Помнишь,
ты
говорил
мне,
что
никогда
не
забудешь,
откуда
ты
родом?
Remember,
you
told
me
we'd
always
stay
homies
from
day
one
Помнишь,
ты
с
самого
начала
говорила
мне,
что
мы
всегда
будем
дружить.
And
now
you're
not
who
you
used
to
be
И
теперь
ты
не
тот,
кем
был
раньше.
I
don't
know
what
you're
tryna
prove
Я
не
знаю
что
ты
пытаешься
доказать
So
hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Так
что
позвони
мне
когда
закончишь
быть
крутым
Your
new
friends
will
say
anything
Твои
новые
друзья
скажут
что
угодно.
But
if
you
wanna
know
the
truth
Но
если
ты
хочешь
знать
правду
...
Hit
me
up
when
you're
over
being
cool
Позвони
мне,
когда
перестанешь
быть
крутым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radric Delantic Davis, Micah Rayan Premnath, Richard Markowitz, Felix Jaehn, Scott Harris, Jonas Jeberg
Альбом
I
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.