Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attends-moi ti-gars
Warte auf mich, Kleines
La
voisine
a
ri
d'nous
autres
Die
Nachbarin
hat
uns
ausgelacht
Parce
qu'on
avait
douze
enfants
Weil
wir
zwölf
Kinder
hatten
Changé
son
fusil
d'épaule
Hat
ihre
Meinung
geändert
Depuis
qu'elle
en
a
autant
Seit
sie
genauso
viele
hat
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
Quand
le
patron
te
raconte
Wenn
der
Chef
dir
erzählt
Que
t'es
adroit
et
gentil
Dass
du
geschickt
und
nett
bist
Sois
sûr
que
t'es
le
nigaud
Sei
sicher,
dass
du
der
Dummkopf
bist
Qui
fait
marcher
son
bateau
Der
sein
Boot
am
Laufen
hält
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
Il
est
jeune,
il
est
joli
Er
ist
jung,
er
ist
hübsch
Il
est
riche,
il
est
poli
Er
ist
reich,
er
ist
höflich
Mais
une
chose
l'ennuie:
Aber
eine
Sache
stört
ihn:
C'est
son
valet
qu'a
l'génie
Sein
Diener
hat
den
Geist
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
L'argent
est
au
bas
d'l'échelle
Das
Geld
ist
am
unteren
Ende
der
Leiter
Et
le
talent
par
en
haut
Und
das
Talent
oben
C'est
pourquoi
personne
en
haut
Deshalb
ist
niemand
oben
Pourtant,
la
vue
est
plus
belle
Obwohl
die
Aussicht
schöner
ist
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
Parce
que
j'avais
pas
d'manteau
Weil
ich
keinen
Mantel
hatte
J'ai
pris
la
peau
de
mon
chien
Habe
ich
das
Fell
meines
Hundes
genommen
Tu
vois
qu'y
a
pas
plus
salaud
Du
siehst,
es
gibt
keinen
größeren
Schurken
Que
moi
qui
chante
ce
refrain
Als
mich,
der
diesen
Refrain
singt
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
Quand
on
me
dit:
"Va
à
drette"
Wenn
man
mir
sagt:
"Geh
nach
rechts"
C'est
à
gauche
que
je
m'atelle
Mache
ich
mich
nach
links
auf
Vous
qu'aux
enfers
on
rejette
Ihr,
die
ihr
in
die
Hölle
verstoßen
werdet
On
s'reverra
peut-être
au
ciel
Wir
sehen
uns
vielleicht
im
Himmel
wieder
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisir
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
La
veille
des
élections
Am
Vorabend
der
Wahlen
Il
t'appelait
son
fiston
Nannte
er
dich
seinen
Sohn
Le
lend'main,
comme
de
raison
Am
nächsten
Tag,
wie
üblich
Y
avait
oublié
ton
nom
Hatte
er
deinen
Namen
vergessen
Attends-moi
ti-gars
Warte
auf
mich,
Kleines
Tu
vas
tomber
si
j'suis
pas
là
Du
fällst
hin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Le
plaisirs
de
l'un
Die
Freude
des
einen
C'est
d'voir
l'autre
se
casser
l'cou
Ist,
den
anderen
sich
den
Hals
brechen
zu
sehen
Quand
monsieur
l'curé
raconte
Wenn
der
Herr
Pfarrer
erzählt
Qu'la
paroisse
est
pleine
d'impies
Dass
die
Gemeinde
voller
Gottloser
ist
C'est
pas
à
cause
des
péchés
Liegt
es
nicht
an
den
Sünden
C'est
qu'les
dîmes
sont
pas
payées
Sondern
daran,
dass
der
Zehnte
nicht
bezahlt
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.