Текст и перевод песни Félix Leclerc - La Gaspésie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
au
fond
de
la
mer
На
дне
морском,
Des
montagnes,
des
ravins
Горы,
ущелья,
Des
villes,
des
cimetières
Города,
кладбища
спят,
Y
a
des
épaves
dans
la
mer
На
дне
морском
обломки
кораблей
лежат.
Dans
les
creux
В
глубинах,
Parmi
les
joncs
aux
grands
doigts
Среди
водорослей
с
длинными
пальцами,
Y
a
des
hommes
dans
la
mer
На
дне
морском
покоятся
люди,
Des
femmes
qui
dorment
Женщины,
что
уснули
навеки,
Y
a
des
enfants
dans
la
mer
На
дне
морском
дети
спят.
Pour
couvrir
tout
cela
Чтобы
всё
это
укрыть,
Y
a
des
vagues
sur
la
mer
На
море
волны
бегут,
Buveuses
de
lune
Луну
они
пьют,
Y
a
des
écumes
aussi
И
пена
морская,
Des
écorces,
des
lettres
déchirées
Щепки,
письма
разорванные,
Des
fleurs
à
la
dérive
Цветы,
что
плывут
по
течению.
Y
a
des
oiseaux
au-dessus
de
la
mer
Над
морем
птицы
парят,
Des
grands
oiseaux
blancs
Большие
белые
птицы,
Avec
des
yeux
comme
des
gouttes
d'eau
С
глазами,
как
капли
воды,
Des
oiseaux
sans
voix
Птицы
безмолвные,
Qui
tournent
en
rond
le
bec
ouvert
Что
кружат
с
открытым
клювом,
Qui
piquent
soudain
dans
les
flots
immenses
И
вдруг
в
волны
огромные
падают,
Les
ailes
collées
le
long
du
corps
comme
deux
bras
Крылья
прижаты
к
телу,
как
две
руки,
Qui
bruissent
en
s'égouttant
И
шелестят,
стекая
водой.
Y
a
des
grèves
autour
de
la
mer
Вокруг
моря
берега,
Des
coquillages
et
du
sel
Ракушки
и
соль,
Et
de
vieux
marins
qui
ne
voguent
plus
И
старые
моряки,
что
больше
не
плавают,
Qu'on
a
débarqués
mais
qui
sont
repartis
Которых
списали
на
берег,
но
они
снова
ушли,
Dans
des
voyages
sans
escale
В
плаванье
без
остановок.
Y
a
le
soleil
sur
la
mer
Над
морем
солнце,
Et
toi
au
bord
А
ты
на
берегу,
Qui
le
regarde
descendre
dans
l'eau
Смотришь,
как
оно
в
воду
садится,
моя
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.