Текст и перевод песни Félix Leclerc - Le Roi Heureux
Un
carosse
embourbé
Загнанный
в
угол
каросс
Les
att'lages
cassés
Сломанные
крепления
Essayait
de
monter
le
fossé
Пытался
перелезть
через
канаву
Les
chevaux
ne
voulaient
plus
tirer
Лошади
больше
не
хотели
тянуть
Se
lamentaient
les
pauvres
cochers
Жаловались
бедные
Кучера
Le
roi
qui
était
dedans
Король,
который
был
в
нем
Se
dit
intérieurement:
Говорит
себе
внутренне:
" C'est
tant
mieux,
j'suis
content
car
maintenant
"Это
тем
лучше,
я
счастлив,
потому
что
теперь
Qui
pourra
m'empêcher
de
marcher?
Кто
сможет
помешать
мне
ходить?
Y
a
si
longtemps
que
j'veux
voir
les
champs!
"
Я
так
давно
хочу
увидеть
поля!
"
En
sautant
la
clôture
Перепрыгивая
через
забор
Il
tomba
dans
les
mûres
Он
упал
в
кусты
ежевики
Et
salit
son
pourpoint
de
satin
И
пачкает
ее
атласный
кончик
Un
vilain
chien
sans
nom
Уродливая
собака
без
имени
Lui
mordit
le
talon
Кусает
его
за
пятку
La
nature,
gênée,
refusa
de
chanter...
Природа,
смущенная,
отказалась
петь...
" Continuez
de
chanter
"Продолжай
петь
Mes
amis
les
oiseaux
Мои
друзья-птицы
Hélas!
si
vous
connaissiez
ma
peine
Увы!
если
бы
вы
знали
мое
горе
Vous
vous
installeriez
Вы
бы
успокоились
Sur
ce
grand
merisier
На
этом
большом
вишневом
дереве
Vous
chanteriez
jusqu'à
perdre
haleine
"
Вы
бы
пели
до
потери
дыхания
"
" Je
m'en
vais
au
palais
"Я
ухожу
во
дворец
Pour
briser
un
complot
Чтобы
разрушить
заговор
Qu'on
tramé
dans
mon
dos
mes
sujets
Что
за
моей
спиной
подслушивают
мои
подданные
Vous,
au
moins,
demeurez
avec
moi
Вы,
по
крайней
мере,
останетесь
со
мной
Ayez
pitié
de
ceux
qui
sont
rois!
"
Помилуйте
тех,
кто
является
королями!
"
Aujourd'hui
dans
c'pays
Сегодня
в
этой
стране
Il
n'y
a
plus
de
roi
Короля
больше
нет
Ni
de
rue,
nie
de
toit,
ni
de
rien
Ни
улицы,
ни
крыши,
ни
чего-либо
еще
Un
grand
souffle
est
venu
Раздался
громкий
вздох
Qui
a
tout
emporté...
Который
унес
с
собой
все...
Reste
un
homme
au
manteau
troué
Остается
мужчина
в
дырявом
пальто
Son
manteau
est
troué
Его
пальто
с
дырками
Mais
son
cœur
est
léger
Но
на
ее
сердце
светло
Il
s'en
va
dans
les
prés,
seul
à
pied
Он
уходит
в
луга,
один,
пешком
Son
royaume
à
présent
Его
королевство
сейчас
C'est
un
p'tit
toit
de
chaume
Это
маленькая
соломенная
крыша
Et
la
terre
lui
est
plus
légère...
И
земля
для
него
легче...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.