Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le train du nord
Der Zug des Nordens
Dans
l'train
pour
Saint-Adèle
Im
Zug
nach
Saint-Adèle
Y
avait
un
homme
qui
voulait
débarquer
War
ein
Mann,
der
aussteigen
wollte
Mais
allez
donc
débarquer
Aber
versuch
mal
auszusteigen,
mein
Schatz,
Quand
l'train
file
50
000
à
l'heure
Wenn
der
Zug
50.000
pro
Stunde
fährt
Et
qu'en
plus
vous
êtes
le
conducteur,
hohou
Und
du
außerdem
der
Lokführer
bist,
hohou
Dans
l'train
pour
Saint-Adèle
Im
Zug
nach
Saint-Adèle
Y
avait
rien
qu'un
passager
Gab
es
nur
einen
Fahrgast
C'était
encore
le
conducteur
Es
war
immer
noch
der
Lokführer
Imaginez
pour
voyager
Stell
dir
vor,
wie
man
so
reist,
meine
Süße,
Si
c'est
pas
la
vraie
petite
douleur
Wenn
das
nicht
der
wahre
kleine
Schmerz
ist
Oh,
le
train
du
Nord
Oh,
der
Zug
des
Nordens
Tchou,
tchou,
tchou-tchou
Tschu,
tschu,
tschu-tschu
Le
train
du
Nord
Der
Zug
des
Nordens
Au
bord
des
lacs,
des
petites
maisons
An
den
Ufern
der
Seen,
der
kleinen
Häuser
Ça
vire
en
rond
Es
dreht
sich
im
Kreis
Le
train
du
Nord,
c'est
comme
la
mort
Der
Zug
des
Nordens
ist
wie
der
Tod
Quand
y
a
personne
à
bord,
hohou
Wenn
niemand
an
Bord
ist,
hohou
Dans
l'train
pour
Saint-Adèle
Im
Zug
nach
Saint-Adèle
En
montant
la
côte
infidèle
Als
er
den
treulosen
Hang
hinauffuhr
Le
conducteur
et
puis
l'chauffeur
Haben
der
Lokführer
und
der
Heizer
S'sont
décidés
à
débarquer
Beschlossen
auszusteigen
Pis
l'train
tout
seul
a
continué,
hohou
Und
der
Zug
fuhr
ganz
alleine
weiter,
hohou
Le
train
pour
Saint-Adèle
Der
Zug
nach
Saint-Adèle
Est
rendu
dans
l'bout
de
Mont-Laurier
Ist
bis
nach
Mont-Laurier
gefahren
Personne
n'a
pu
l'arrêter
Niemand
konnte
ihn
aufhalten,
Liebling,
Paraîtrait
qu'on
l'a
vu
filer
Man
sagt,
man
hat
ihn
fliegen
sehen
Dans
l'firmament
la
nuit
passée
Am
Firmament
letzte
Nacht
Oh,
le
train
du
Nord
Oh,
der
Zug
des
Nordens
Tchou,
tchou,
tchou,
tchou,
tchou-tchou
Tschu,
tschu,
tschu,
tschu,
tschu-tschu
Le
train
du
Nord
Der
Zug
des
Nordens
À
perdu
l'nord
Hat
den
Norden
verloren
Rendu
d'l'autre
bord
Auf
der
anderen
Seite
angekommen
Le
train
du
Nord
a
perdu
l'nord
Der
Zug
des
Nordens
hat
den
Norden
verloren
Pis
c'est
pas
moi
qui
va
l'blâmer
Und
ich
werde
ihm
keine
Vorwürfe
machen,
mein
Herz,
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.