Félix Leclerc - Moi, mes souliers - перевод текста песни на немецкий

Moi, mes souliers - Félix Leclercперевод на немецкий




Moi, mes souliers
Ich, meine Schuhe
Moi, mes souliers ont beaucoup voyagéIls m'ont porté de l'école à la guerre
Ich, meine Schuhe sind viel gereistSie trugen mich von der Schule in den Krieg
J'ai traversé sur mes souliers ferrés
Ich durchquerte auf meinen eisenbeschlagenen Schuhen
Le monde et sa misère.
Die Welt und ihr Elend.
Moi, mes souliers ont passé dans les prés
Ich, meine Schuhe sind durch Wiesen gegangen
Moi, mes souliers ont piétiné la lune
Ich, meine Schuhe haben den Mond betreten
Puis mes souliers ont couché chez les fées
Dann haben meine Schuhe bei den Feen geschlafen
Et fait danser plus d'une...
Und mehr als eine zum Tanzen gebracht...
Sur mes souliers y a de l'eau des rochers
Auf meinen Schuhen ist Wasser von Felsen
D'la boue des champs et des pleurs de femmes
Schlamm von Feldern und Frauentränen
J'peux dire qu'ils ont respecté le curéL'pays, l'bon Dieu et l'âme.
Ich kann sagen, sie haben den Pfarrer respektiertDas Land, den lieben Gott und die Seele.
S'ils ont marché pour trouver l'débouchéS'ils ont traîné de village en village
Ob sie marschierten, um einen Ausweg zu findenOb sie von Dorf zu Dorf zogen
Suis pas rendu plus loin qu'à mon lever
Bin ich nicht weiter gekommen als mein Ausgangspunkt
Mais devenu plus sage.
Aber weiser geworden.
Tous les souliers qui bougent dans les cités
Alle Schuhe, die sich in den Städten bewegen
Souliers de gueux et souliers de reine
Schuhe von Bettlern und Schuhe von Königinnen
Un jour cesseront d'user les planchers
Werden eines Tages aufhören, die Dielen abzunutzen
Peut-être cette semaine.
Vielleicht diese Woche.
Moi, mes souliers n'ont pas foulé Athènes
Ich, meine Schuhe haben Athen nicht betreten
Moi, mes souliers ont préféré les plaines
Ich, meine Schuhe haben die Ebenen bevorzugt
Quand mes souliers iront dans les musées
Wenn meine Schuhe in die Museen kommen
Ce s'ra pour s'y s'y accrocher.
Wird es sein, um dort aufgehängt zu werden.
Au paradis, paraît-il, mes amis
Im Paradies, so scheint es, meine Freunde
C'est pas la place pour les souliers vernis
Ist kein Platz für Lackschuhe
Dépêchez-vous de salir vos souliers
Beeilt euch, eure Schuhe schmutzig zu machen
Si vous voulez être pardonnés...
Wenn ihr Vergebung finden wollt...
Si vous voulez être pardonnés.
Wenn ihr Vergebung finden wollt.





Авторы: Felix Leclerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.