Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'ai
montré,
mon
fils
Ich
habe
dir
gezeigt,
meine
Tochter
Ce
que
j'ai
fait
de
mieux
Was
ich
am
besten
gemacht
habe
Un
soleil
plein
les
nues
Eine
Sonne
voller
Wolken
Des
aurores
boréales
Nordlichter
Des
cascades
d'étoiles
Kaskaden
von
Sternen
Tombant
dans
le
néant
Die
ins
Nichts
fallen
Sur
les
branches
du
vent
Auf
den
Ästen
des
Windes
Je
t'ai
prêté,
mon
fils
Ich
habe
dir
geliehen,
meine
Tochter
Soixante
ans
d'une
vie
Sechzig
Jahre
eines
Lebens
Cinq
fois
celle
du
cheval
Fünfmal
so
lang
wie
das
eines
Pferdes
Deux
fois
celle
de
Jésus
Zweimal
so
lang
wie
das
von
Jesus
T'en
a
passé
quarante
Du
hast
vierzig
davon
verbracht
À
te
ronger
d'angoisse
Dich
vor
Angst
zu
verzehren
À
boucher
l'horizon
Den
Horizont
zu
verstellen
N'y
laissant
que
des
fentes
(ah
ah
ah
ah
ah)
Und
nur
Spalten
übrig
gelassen
(ah
ah
ah
ah
ah)
Ne
t'ai-je
pas
donné
Habe
ich
dir
nicht
gegeben
Talent,
santé,
salaire
Talent,
Gesundheit,
Gehalt
Enfants,
saisons,
maison
Kinder,
Jahreszeiten,
Haus
Et
femmes
à
aimer
Und
Männer
zum
Lieben
T'as
préféré
les
routes
Du
hast
die
Straßen
vorgezogen
Nu
comme
un
épervier
Nackt
wie
ein
Sperber
Manteau
de
la
déroute
Mantel
der
Niederlage
Sur
blessures
cachées
Über
verborgenen
Wunden
Orgueilleux
tas
de
glaise
Stolzer
Haufen
Lehm
Tu
me
mets
mal
à
l'aise
Du
bringst
mich
in
Verlegenheit
Quand
ils
ont
vu
la
mer,
tes
yeux
Als
deine
Augen
das
Meer
sahen
Quand
ta
langue
a
goûté
le
vin
Als
deine
Zunge
den
Wein
kostete
Tu
m'as
souri,
je
crois
Hast
du
mich
angelächelt,
glaube
ich
Une
des
rares
fois
Eines
der
seltenen
Male
Il
est
temps
que
tu
rentres
Es
ist
Zeit,
dass
du
heimkehrst
Finies
les
migrations
Vorbei
sind
die
Wanderungen
Les
transits,
les
voyages
Die
Durchreisen,
die
Reisen
Il
est
l'heure,
couche-toi
Es
ist
Zeit,
leg
dich
hin
Et
viens
dans
mon
Royaume
Und
komm
in
mein
Königreich
Tu
ne
partiras
plus
Du
wirst
nicht
mehr
fortgehen
Viens
pour
te
reposer
Komm,
um
dich
auszuruhen
Viens
savoir
si
j'existe
Komm,
um
zu
erfahren,
ob
ich
existiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.