Félix Leclerc - Présence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Félix Leclerc - Présence




Présence
Присутствие
Tu dis que le traîneau de nos amours est dans la cour
Ты говоришь, что сани нашей любви стоят во дворе,
Je regarde dehors et ne vois que la mort
Но я смотрю в окно и вижу только смерть.
Tu dis qu'au grand galop notre cheval est revenu
Ты говоришь, что наш конь вернулся вскачь,
Des bergers qui l'ont vu l'ont ramené de mal
Что пастухи видели его и спасли от беды.
Ni cheval, ni traîneau dehors, ni foulard sur la neige
Но нет ни коня, ни саней, ни шарфа на снегу.
Pourquoi troubler mon pauvre corps avec tes sortilèges?
Зачем волновать мою бедную душу своими чарами?
Tu dis que le gazon dessous la glace est resté vert
Ты говоришь, что трава под снегом осталась зеленой,
Je creuse à cette place ce n'est que foin amer
Но я копаю в этом месте и нахожу лишь горькую полынь.
Tu dis que la chaloupe, la nuit, fait des chansons
Ты говоришь, что шлюпка ночью поет песни,
La chaloupe est au fond, chez les noyés, ma mie
Но шлюпка на дне, милая, утопленница.
Peut-être que les feux de bûches et notre maison blanche
Может быть, огонь в печи и наш белый дом,
Peut-être que le miel, la huche étaient de faux dimanches
Может быть, мед, ульи были лишь ложным воскресеньем.
Tu t'obstines à trouver que les rosiers n'ont pas changé
Ты упрямо твердишь, что розы не изменились,
L'hiver les a brisés, l'hiver les a gelés
Но зима сломала их, зима заморозила их,
Comme la feuille rouge que le vent a emportée.
Как красный лист, унесенный ветром.
Les fées s'en sont allées sur un nuage blanc
Феи улетели на белом облаке,
Tu me dis que rien n'est fini et que tout recommence
Ты говоришь мне, что ничто не кончено, что все начинается сначала,
Que le mois d'août est sur le lit entouré de silences
Что август лежит на кровати, окруженный тишиной.
Si je vois le printemps venir derrière mes rideaux
Если я увижу весну, пришедшую за мои шторы,
Je croirai ton traîneau, ton cheval et ta mer
Я поверю в твои сани, твоего коня и твое море.
Si les sources ramènent les grenouilles dans l'étang
Если ручьи вернут лягушек в пруд,
Je prendrai deux quenouilles et ferai un serment
Я возьму два камыша и дам клятву:
Le serment de l'aimer toujours malgré les poudreries
Клятву любить тебя всегда, несмотря на метели,
Le serment de croire en ce jour qu'ils soient d'or ou de gris
Клятву верить в этот день, будь он золотым или серым.
Tu apportes dans mon grenier le rêve qu'il me faut
Ты приносишь на мой чердак ту самую мечту, которая мне нужна,
Comme la douce sève qui nourrit l'arbrisseau
Как сладкий сок, питающий деревце.
Si jamais tu t'en vas, ma mie
Если ты когда-нибудь уйдешь, милая,
Je m'en irai aussi
Я тоже уйду.





Авторы: Felix Leclerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.