Текст и перевод песни Felix Mendelssohn, Sibylla Rubens, Scot Weir, Christoph Genz, Matthias Goerne, Thomas Mehnert, Gächinger Kantorei Stuttgart, Bach-Collegium Stuttgart & Helmuth Rilling - Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Finale: Warum betrubst du dich (Chorus)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Finale: Warum betrubst du dich (Chorus)
Псалом 42, Op. 42, MWV A15: Финал: Почему ты печалишься (Хор)
Was
betrübst
du
dich,
meine
Seele,
Что
унываешь
ты,
душа
моя,
Und
bist
so
unruhig
in
mir?
И
так
тревожишься
во
мне?
Harre
auf
Gott!
Уповай
на
Бога!
Denn
ich
werde
ihm
noch
danken,
Ибо
я
буду
еще
благодарить
Его,
Dass
er
mir
hilft
mit
seinem
Angesicht.
Что
Он
помогает
мне
ликом
Своим.
Preis
sei
dem
Herrn,
dem
Gott
Israels
Хвала
Господу,
Богу
Израиля,
Von
nun
an
bis
in
Ewigkeit.
Отныне
и
вовек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Recitative: Mein Gott, betrubt ist (Soprano)
2
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Recitative: Meine Tranen sind (Soprano)
3
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Quintetto: Der Herr hat des Tages
4
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Wie der Hirsch schreit (Chorus)
5
Psalm 42, Op. 42, MWV A15: Finale: Warum betrubst du dich (Chorus)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.