Текст и перевод песни Felix Mendelssohn feat. The Choir Of Trinity College, Cambridge - Hear my prayer (O for the wings of a dove)
Hear
my
prayer,
O
God,
incline
Thine
ear!
Услышь
мою
молитву,
о
Боже,
приклони
Свое
ухо!
Thyself
from
my
petition
do
not
hide.
Ты
сам
от
моего
прошения
не
скрывайся.
Hear
my
prayer,
O
God,
incline
Thine
ear!
Услышь
мою
молитву,
о
Боже,
приклони
Свое
ухо!
Thyself
from
my
petition
do
not
hide,
Thyself
from
my
petition
do
not
hide!
Ты
от
моего
прошения
не
прячься,
Ты
от
моего
прошения
не
прячься!
Take
heed
to
me!
Прислушайся
ко
мне!
Hear
how
in
prayer
I
mourn
to
Thee,
hear
how
in
prayer
I
mourn
to
Thee,
hear
how
in
prayer
I
mourn
to
Thee!
Услышь,
как
в
молитве
я
оплакиваю
Тебя,
услышь,
как
в
молитве
я
оплакиваю
Тебя,
услышь,
как
в
молитве
я
оплакиваю
Тебя!
Take
heed
to
me,
take
heed
to
me!
Прислушайся
ко
мне,
прислушайся
ко
мне!
Without
Thee
all
is
dark,
I
have
no
guide,
I
have
no
guide,
no
guide,
without
Thee
all
is
dark,
I
have
no
guide,
I
have
no
guide.
Без
тебя
все
темно,
у
меня
нет
проводника,
у
меня
нет
проводника,
нет
проводника,
без
тебя
все
темно,
у
меня
нет
проводника,
у
меня
нет
проводника.
Hear
my
prayer,
O
God,
incline
Thine
ear!
Услышь
мою
молитву,
о
Боже,
приклони
Свое
ухо!
Thyself
from
my
petition
do
not
hide,
Thyself
from
my
petition
do
not
hide!
Ты
от
моего
прошения
не
прячься,
Ты
от
моего
прошения
не
прячься!
Hear
my
prayer,
O
God,
incline
Thine
ear!
Услышь
мою
молитву,
о
Боже,
приклони
Свое
ухо!
The
enemy
shouteth,
The
godless
come
fast!
Враг
кричит:
"Безбожники
приближаются
быстро!"
Iniquity,
hatred,
up
on
me
they
cast!
Беззаконие,
ненависть,
которые
они
обрушивают
на
меня!
The
wicked
oppress
me,
Ah
where
shall
I
fly?
Нечестивые
угнетают
меня,
ах,
куда
мне
бежать?
Perplexed
and
bewildered,
O
God,
hear
my
cry,
O
God
hear
my
cry!
Озадаченный
и
сбитый
с
толку,
о
Боже,
услышь
мой
крик,
о
Боже,
услышь
мой
крик!
O
God
hear
my
cry,
perplexed
and
bewildered,
O
God
hear
my
cry!
О
Боже,
услышь
мой
вопль,
растерянный
и
сбитый
с
толку,
о
Боже,
услышь
мой
вопль!
O
God,
O
God,
hear
my
cry!
О
Боже,
о
Боже,
услышь
мой
крик!
The
enemy
shouteth,
the
godless
come
fast,
perplexed
and
bewildered,
O
God,
hear
my
cry!
Враг
кричит,
безбожники
приближаются
быстро,
растерянные
и
сбитые
с
толку,
о
Боже,
услышь
мой
вопль!
O
God,
hear
my
cry!
О
Боже,
услышь
мой
крик!
O
God
hear
my
cry,
perplexed
and
bewildered,
O
God,
hear
my
cry.
О
Боже,
услышь
мой
вопль,
растерянный
и
сбитый
с
толку,
о
Боже,
услышь
мой
вопль.
O
God,
hear
my
cry,
O
God
hear
my
cry,
O
God,
hear
my
cry!
О
Боже,
услышь
мой
крик,
о
Боже,
услышь
мой
крик,
о
Боже,
услышь
мой
крик!
O
God
hear
my
cry!
О
Боже,
услышь
мой
крик!
My
heart
is
sorely
pained,
within
my
breast,
my
soul
with
deathly
terror
is
oppressed,
trembling
and
fearfulness
up
on
me
fall,
with
horror
overwhelmed,
Lord,
hear
me
call,
Lord,
hear
me
call!
Мое
сердце
сильно
болит,
в
моей
груди,
моя
душа
подавлена
смертельным
ужасом,
трепет
и
боязнь
охватывают
меня,
я
охвачен
ужасом,
Господи,
услышь
мой
зов,
Господи,
услышь
мой
зов!
With
horror
over
whelmed,
Lord,
hear
me
call!
Охваченный
ужасом,
Господи,
услышь
мой
зов!
O
for
the
wings,
for
the
wings
of
a
dove!
О,
ради
крыльев,
ради
крыльев
голубки!
Far
away,
far
away
would
I
rove!
Далеко,
далеко
бы
я
скитался!
O
for
the
wings,
for
the
wings
of
a
dove!
О,
ради
крыльев,
ради
крыльев
голубки!
Far
away,
far
away,
far
away,
far
away
would
I
rove!
Далеко-далеко,
далеко-далеко,
далеко-далеко
я
бы
скитался!
In
the
wilderness
build
me
a
nest,
and
remains
there
forever
at
rest.
В
пустыне
сооруди
мне
гнездо
и
останься
там
навсегда
в
покое.
In
the
wilderness
build
me,
build
me
a
nest;
and
remain
there
forever
at
rest,
In
the
wilderness
build
me
a
nest,
And
remains
there
forever
at
rest,
and
remains
there
forever
at
reast,
and
remain
there
forever
at
rest...
В
пустыне
построй
мне,
построй
мне
гнездо;
и
останься
там
навсегда
в
покое,
В
пустыне
построй
мне
гнездо,
и
останься
там
навсегда
в
покое,
и
останься
там
навсегда
в
покое,
и
останься
там
навсегда
в
покое...
Hear
my
prayer,
Услышь
мою
молитву,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Library Arrangement, Felix J. L. Mendelssohn Bartholdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.