Felix Meyer - Aus blauem Himmel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Felix Meyer - Aus blauem Himmel




Aus blauem Himmel
From the Blue Sky
Ich mag es, wie aus freiem Fall,
I like it, like from a free fall,
Aus blauem Himmel, lautlos, fast überall
From the blue sky, silently, almost everywhere
Leere Worte auf den Boden prallen
Empty words hit the ground
Und wir aus allen Wolken fallen.
And we fall out of the clouds.
Kommt vor, dass wir die Augen verdrehen
It happens that we roll our eyes
Und dieses Theater nicht mehr verstehen.
And no longer understand this theatre.
Kommt vor, dass uns der Mut vergeht,
It happens that we lose our courage,
Mutter Courage nur blöd im Weg rum steht.
Mother Courage is only stupidly in the way.
Kann sein vielleicht, kann sein, dass nicht,
Maybe, maybe not,
Nie wieder, nirgends oder schlicht
Never again, nowhere or simply
Kein Mensch mehr bleibt, der nicht nur sich
No more people remain, who not only
Einen Zacken aus der Krone bricht.
Break a notch from their crown.
Ich mag es, wie eure Sprechblasen platzen
I like the way your speech bubbles burst
Und vor uns auf das Pflaster klatschen,
And before us they land on the pavement,
Denn Sprechblasen machen keinen Rabatz,
Because speech bubbles make no fuss,
Sie machen nur ganz leise: platz.
They only make a small bang: pop.
Ich mag es, wie man sich immer neu
I like how we always anew
Ein bisschen dümmlich und menschenscheu
A little stupidly and shyly
über Selbstverständlichkeiten freut
Rejoice over obvious things
Und verpasste Errungenschaft nicht bereut.
And missed achievements we do not regret.
Kommt vor, dass wir nicht wollen, was wir sehen,
It happens that we don't want what we see,
Nur den Zirkus bekommen, den wir verstehen.
Only get the circus we understand.
Kommt vor, dass man erntet, was man sät,
It happens that one reaps what one sows,
Auch wenn uns ein härterer Wind umweht.
Even if a harsher wind blows around us.
Kann sein vielleicht, kann sein, dass nicht,
Maybe, maybe not,
Nie wieder, nirgends oder schlicht
Never again, nowhere or simply
Kein Mensch mehr bleibt, der nicht nur sich
No more people remain, who not only
Einen Zacken aus der Krone bricht.
Break a notch from their crown.
Ich mag es, wie eure Sprechblasen platzen
I like the way your speech bubbles burst
Und vor uns auf das Pflaster klatschen,
And before us they land on the pavement,
Denn Sprechblasen machen keinen Rabatz,
Because speech bubbles make no fuss,
Sie machen nur ganz leise: platz.
They only make a small bang: pop.
Vielleicht - vielleicht auch nicht,
Maybe - maybe not,
Nie wieder, nirgends oder schlicht
Never again, nowhere or simply
Kein Mensch - der nicht nur sich
No people - who not only
Einen Zacken aus der Krone bricht.
Break a notch from their crown.
Ich mag es - wie Sprachblasen platzen,
I like it - how speech bubbles burst,
Wenn sie vor uns auf das Pflaster klatschen,
When they drop on the pavement before us,
Denn Sprechblasen machen so gut wie keinen Rabatz,
Because speech bubbles make no fuss at all,
Sie machen nur ganz leise: Platz
They only make a very feeble sound: pop
Für neue Sprechblasen aus freiem Fall,
For new speech bubbles from a free fall,
Die aus blauem Himmel fast überall
Which from the blue sky almost everywhere
Wiederum lautlos auf den Boden prallen
Again silently hit the ground
Und wir aus allen Wolken fallen.
And we fall out of all the clouds.





Авторы: Franz Plasa, Niklas Nesselhut, Felix-soeren Meyer, Jenniffer Kae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.