Текст и перевод песни Felix Meyer - Bis übermorgen
Du
sagst,
es
erdrückt
einem
das
Gemüt,
Ты
говоришь,
что
это
сводит
с
ума,
Wenn
monatelang
alles
nur
Regen,
Matsch
Когда
в
течение
нескольких
месяцев
все
сводится
к
дождю,
слякоти
Und
graue
Laune
ist.
И
серое
настроение
есть.
Jeder
dreht
seine
Kreise
im
eigenen
Zimmer,
Каждый
ходит
по
кругу
в
своей
комнате,
Eckt
manchmal
an
und
bekommt
gar
nicht
mit,
Иногда
кажется,
что
все
идет
не
так,
как
надо,
и
вообще
ничего
не
происходит.,
Wie
sehr
er
die
Welt
vermisst.
Как
сильно
он
скучает
по
миру.
Komm
wir
steigen
einfach
mal
wieder
ein
Давай
просто
вернемся
к
этому
снова
Und
fahren
mit
dem
Zug
nach
Istanbul,
И
сесть
на
поезд
до
Стамбула,
Zu
Fuß
von
Amsterdam
nach
Wien,
В
нескольких
минутах
ходьбы
от
Амстердама
до
Вены,
Von
Odessa
nach
Sewastopol.
Из
Одессы
в
Севастополь.
In
Mailand
ist
morgen
irgendwo
Aufstand
В
Милане
завтра
где-то
произойдет
восстание
Und
in
Paris
mal
wieder
Streik.
И
в
Париже
снова
забастовка.
Nur
hier
ist
morgen
alles
wie
immer,
Только
вот
завтра
все
будет
как
всегда,
Also
komm
wir
lassen
alles
stehen,
wie
es
ist.
Так
что
давай
оставим
все
как
есть.
Bis
übermorgen
oder
bis
uns
irgendwer
vermisst.
Увидимся
послезавтра
или
пока
кто-нибудь
нас
не
хватится.
Komm
wir
lassen
alles
stehen,
wie
es
ist.
Давай
оставим
все
как
есть.
Bis
übermorgen
oder
bis
uns
irgendwer
vermisst.
Увидимся
послезавтра
или
пока
кто-нибудь
нас
не
хватится.
Auf
der
Straße
hör
ich
nur
noch:
es
muss
ja
-
На
улице
я
только
и
слышу:
должно
быть,
да
-
Und
das
tut
es
eben
nicht.
И
на
самом
деле
это
не
так.
Nur
wenn
einem
ab
und
zu
der
Horizont
vergeht,
Только
когда
время
от
времени
кто-то
исчезает
за
горизонтом,
Wenn
nach
jeder
Mauer
eine
neue
Mauer
kommt,
Когда
после
каждой
стены
появляется
новая
стена,
Dann
ist's
ein
Labyrinth.
Тогда
это
лабиринт.
Da
stellen
sich
auch
Menschen
Menschen
in
den
Weg.
Там
люди
тоже
мешают
людям.
Vor
Wochen
waren
wir
schon
beide
x-mal
Несколько
недель
назад
мы
оба
уже
были
в
х
Immer
wieder
an
die
Wand
und
gegen
Снова
и
снова
к
стене
и
против
Rolltreppen
angerannt.
Зашуршали
эскалаторы.
Bis
diese
Stadt
irgendwann
wieder
Sonne
sieht,
Пока
этот
город
когда-нибудь
снова
не
увидит
солнце,
Wird
noch
mehr
Alltag
übers
Land
gehen
Будет
ли
еще
больше
повседневных
поездок
по
стране
Können
wir
zwischendurch
am
Strand
stehen
Можем
ли
мы
между
делом
постоять
на
пляже
Und
malen
unsere
Namen
in
den
Sand.
И
начертить
наши
имена
на
песке.
Komm
wir
steigen
einfach
irgendwo
ein,
Давай
просто
сядем
где-нибудь,
Fahren
mit
dem
Zug
mal
nach
Berlin,
Поездка
на
поезде
в
Берлин,
In
Marseille
im
Hafen
das
Gebrüll
В
Марселе
в
порту
прогремел
взрыв
Und
ich
war
noch
niemals
in
Stettin.
И
я
никогда
не
был
в
Щецине.
In
Mailand
ist
morgen
irgendwo
Aufstand,
В
Милане
завтра
где-то
произойдет
восстание,
Und
in
Paris
mal
wieder
Streik.
И
в
Париже
снова
забастовка.
Nur
hier
ist
morgen
alles
wie
immer,
Только
вот
завтра
все
будет
как
всегда,
Also
komm
wir
lassen
alles
stehen,
wie
es
ist.
Так
что
давай
оставим
все
как
есть.
Bis
übermorgen
oder
bis
uns
irgendwer
vermisst.
Увидимся
послезавтра
или
пока
кто-нибудь
нас
не
хватится.
Komm
wir
lassen
alles
stehen,
wie
es
ist.
Давай
оставим
все
как
есть.
Bis
übermorgen
oder
bis
uns
irgendwer
vermisst.
Увидимся
послезавтра
или
пока
кто-нибудь
нас
не
хватится.
Komm
wir
lassen
alles
stehen.
Пойдем,
мы
оставим
все
как
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Plasa, Felix-soeren Meyer, Olaf Niebuhr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.