Текст и перевод песни Felix Meyer - Der Wind trägt uns davon
Der Wind trägt uns davon
The wind carries us away
Ich
habe
keine
Angst,
was
soll
passieren?
I'm
not
afraid,
what
could
happen?
Man
wird
es
sehen
und
ausprobieren,
You'll
see
and
try
it
out,
Die
Windungen
in
den
Lenden
The
twists
in
the
loins
Und
es
wird
schon
wieder
gut
gehen.
And
it
will
be
alright
again.
Der
Wind
trägt
sie
davon.
The
wind
carries
her
away.
Was
wolltest
Du
vom
großen
Wagen,
What
did
you
want
from
the
big
wagon,
Wohin
soll
Dein
Auftrag
Dich
verschlagen?
Where
should
your
mission
take
you?
Der
Augenblick
in
Samt
gehüllt,
The
moment
wrapped
in
velvet,
Auch
wenn
das
keinen
Sinn
hat,
Even
if
it
doesn't
make
sense,
Der
Wind
trägt
ihn
davon.
The
wind
carries
him
away.
Nichts
von
alledem
wird
bleiben,
Nothing
of
all
this
will
remain,
Der
Wind
trägt
uns
davon.
The
wind
carries
us
away.
Liebkosungen
und
Kugelhagel,
Caresses
and
hail
of
bullets,
Alle
Wunden,
die
uns
plagen,
All
the
wounds
that
plague
us,
Geschmack
aus
einer
anderen
Zeit,
Taste
from
another
time,
Von
gestern
oder
morgen.
From
yesterday
or
tomorrow.
Der
Wind
trägt
ihn
davon.
The
wind
carries
him
away.
Am
Waffengurt
die
Entwicklungslehre,
The
theory
of
evolution
on
the
bandolier,
Chromosomen
in
der
Atmosphäre.
Chromosomes
in
the
atmosphere.
Mit
dem
Taxi
in
die
Galaxie.
By
taxi
to
the
galaxy.
Und
auch
mein
fliegender
Teppich,
And
also
my
flying
carpet,
Ihn
trägt
der
Wind
davon.
He
is
carried
away
by
the
wind.
Nichts
von
alledem
wird
bleiben,
Nothing
of
all
this
will
remain,
Der
Wind
trägt
uns
davon.
The
wind
carries
us
away.
Wohlgeruch
vergangener
Zeiten.
The
pleasant
smell
of
bygone
times.
Wer
könnte
an
Deiner
Türe
läuten?
Who
could
ring
at
your
door?
Eine
Unzahl
von
Bestimmungen
-
A
myriad
of
provisions
-
Such
Dir
eine
aus.
Was
wird
Dir
davon
bleiben?
Choose
one.
What
will
remain
of
it?
Der
Wind
trägt
sie
davon.
The
wind
carries
her
away.
Fluten
überschwemmen
Land
und
Felder,
Floods
inundate
land
and
fields,
Jeder
macht
die
Abrechnung
mit
sich
selber
Everyone
makes
their
own
reckoning
Und
ich
nehme
mit
in
meine
Schattenwelt,
And
I
take
with
me
into
my
shadow
world,
Was
mir
von
Deinem
Staub
bleibt.
What
remains
of
your
dust.
Der
Wind
trägt
ihn
davon.
The
wind
carries
him
away.
Nichts
von
alledem
wird
bleiben,
Nothing
of
all
this
will
remain,
Der
Wind
trägt
uns
davon.
The
wind
carries
us
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Cantat, Denis Barthe, Jean Paul Roy, Teyssot Gay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.