Felix Meyer - Der Wind trägt uns davon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Felix Meyer - Der Wind trägt uns davon




Der Wind trägt uns davon
The wind carries us away
Ich habe keine Angst, was soll passieren?
I'm not afraid, what could happen?
Man wird es sehen und ausprobieren,
You'll see and try it out,
Die Windungen in den Lenden
The twists in the loins
Und es wird schon wieder gut gehen.
And it will be alright again.
Der Wind trägt sie davon.
The wind carries her away.
Was wolltest Du vom großen Wagen,
What did you want from the big wagon,
Wohin soll Dein Auftrag Dich verschlagen?
Where should your mission take you?
Der Augenblick in Samt gehüllt,
The moment wrapped in velvet,
Auch wenn das keinen Sinn hat,
Even if it doesn't make sense,
Der Wind trägt ihn davon.
The wind carries him away.
Nichts von alledem wird bleiben,
Nothing of all this will remain,
Der Wind trägt uns davon.
The wind carries us away.
Liebkosungen und Kugelhagel,
Caresses and hail of bullets,
Alle Wunden, die uns plagen,
All the wounds that plague us,
Geschmack aus einer anderen Zeit,
Taste from another time,
Von gestern oder morgen.
From yesterday or tomorrow.
Der Wind trägt ihn davon.
The wind carries him away.
Am Waffengurt die Entwicklungslehre,
The theory of evolution on the bandolier,
Chromosomen in der Atmosphäre.
Chromosomes in the atmosphere.
Mit dem Taxi in die Galaxie.
By taxi to the galaxy.
Und auch mein fliegender Teppich,
And also my flying carpet,
Ihn trägt der Wind davon.
He is carried away by the wind.
Nichts von alledem wird bleiben,
Nothing of all this will remain,
Der Wind trägt uns davon.
The wind carries us away.
Wohlgeruch vergangener Zeiten.
The pleasant smell of bygone times.
Wer könnte an Deiner Türe läuten?
Who could ring at your door?
Eine Unzahl von Bestimmungen -
A myriad of provisions -
Such Dir eine aus. Was wird Dir davon bleiben?
Choose one. What will remain of it?
Der Wind trägt sie davon.
The wind carries her away.
Fluten überschwemmen Land und Felder,
Floods inundate land and fields,
Jeder macht die Abrechnung mit sich selber
Everyone makes their own reckoning
Und ich nehme mit in meine Schattenwelt,
And I take with me into my shadow world,
Was mir von Deinem Staub bleibt.
What remains of your dust.
Der Wind trägt ihn davon.
The wind carries him away.
Nichts von alledem wird bleiben,
Nothing of all this will remain,
Der Wind trägt uns davon.
The wind carries us away.





Авторы: Bertrand Cantat, Denis Barthe, Jean Paul Roy, Teyssot Gay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.