Текст и перевод песни Felix Meyer - Fasst euch ein Herz (feat. Cynthia Nickschas)
Wir
kommen
immer
weiter
weg
Мы
уходим
все
дальше
и
дальше
Von
alledem,
was
zählt
Из
всего,
что
имеет
значение
Und
warten
andauernd
darauf
И
постоянно
ждать
этого
Dass
irgendwas
fehlt
Что
чего-то
не
хватает
Und
ein
Kind
schläft
ein
und
es
träumt
И
ребенок
засыпает,
и
ему
снится
Und
es
lächelt
ganz
still
И
он
тихо
улыбается
Weil
es
noch
nichts
von
dieser
Welt
Потому
что
еще
нет
ничего
от
этого
мира
Und
sie
nichts
von
ihm
will
И
она
ничего
от
него
не
хочет
Solange
die
Gedanken
an
Freiheit
oder
Glück
nicht
existieren
Пока
мысли
о
свободе
или
счастье
не
существуют
Gibt
es
auch
nicht
die
Angst,
sie
zu
gewinnen
oder
zu
verlieren
Кроме
того,
нет
ли
страха
выиграть
или
проиграть
их
Ich
habe
ein
Lied,
wenn
Du
hier
bist,
und
eines,
wenn
Du
gehst
У
меня
есть
песня,
когда
ты
здесь,
и
одна,
когда
ты
уходишь
Eines
für
und
eins
gegen
den
Schmerz
Один
за
и
один
против
боли
Eines,
in
dem
sich
die
Menschen
als
Menschen
verstehen
Тот,
в
котором
люди
понимают
себя
как
людей
Es
heißt
"Kommt
Freunde,
fasst
Euch
ein
Herz"
Это
называется
"Приходите,
друзья,
возьмите
себя
в
руки"
Nach
dem
letzten
Tropfen
Wein
После
последней
капли
вина
Werfen
die
Betrunkenen
Бросают
пьяных
Im
Hafen
ihre
Flaschen
weg
В
порту
ваши
бутылки
прочь
Dass
sie
am
Boden
zerschellen
Что
они
разбиваются
о
землю
Scherben
brechen
sich
im
Meer
Осколки
разбиваются
в
море
Schleifen
sich
an
Versunkenem
Петли
на
затонувшем
Und
werden
zurück
an
Land
gespuckt
И
выплюнут
обратно
на
берег
Von
einer
Handvoll
Wellen
От
горстки
волн
Wo
sie
am
Strand
den
Ozeanen
auf
Nimmerwiedersehen
sagen
Где
вы
никогда
не
скажете
океанам
на
пляже
Und
wo
die
Kinder
sie
als
Diamanten
und
Perlen
nach
Hause
tragen
И
где
дети
носят
их
домой
в
виде
бриллиантов
и
жемчуга
Ich
habe
ein
Lied,
wenn
Du
hier
bist,
und
eines,
wenn
Du
gehst
У
меня
есть
песня,
когда
ты
здесь,
и
одна,
когда
ты
уходишь
Eines
für
und
eines
gegen
den
Schmerz
Один
за
и
один
против
боли
Eines,
in
dem
sich
die
Menschen
als
Menschen
verstehen
Тот,
в
котором
люди
понимают
себя
как
людей
Es
heißt
"Kommt
Freunde,
fasst
Euch
ein
Herz"
Это
называется
"Приходите,
друзья,
возьмите
себя
в
руки"
Ich
habe
leise
Lieder
gegen
die
Einsamkeit
У
меня
есть
тихие
песни
против
одиночества
Für
die
Liebe
und
die
Melancholie
Для
любви
и
меланхолии
Und
ein
paar
laute
gegen
Rechthaberei,
Dummheit
und
Krieg
И
несколько
звуков
против
правоты,
глупости
и
войны
Aber
helfen
tun
die
lauten
leider
nie
Но
помочь
сделать
шум,
к
сожалению,
никогда
не
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Simon Alexander Wisniewski, Claudius Toelke, Johannes Sens, Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.