Текст и перевод песни Felix Meyer - Früher mal gelebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Früher mal gelebt
Когда-то жил
Aus
Langeweile
kauft
sie
wieder
keinen
Fahrschein
От
скуки
ты
снова
не
покупаешь
билет
Und
wird
damit
dann
trotzdem
nicht
erwischt.
И
тебя
всё
равно
не
ловят.
Sie
hinterlässt
auch
ansonsten
keinen
Eindruck
Ты
вообще
ни
на
кого
не
производишь
впечатления
Und
steigt
aus
und
wieder
ein
und
wieder
aus.
И
выходишь,
и
снова
садишься,
и
снова
выходишь.
Auf
dem
Weg,
um
diese
Stadt
zu
vergessen,
По
пути,
чтобы
забыть
этот
город,
Fliegt
sie
ihr
den
ganzen
Tag
lang
um
die
Ohren.
Он
весь
день
крутится
у
тебя
перед
глазами.
Und
dann
sieht
sie
diesen
Zirkus
gleich
noch
mal
an,
И
ты
снова
видишь
этот
цирк,
Mit
allen
Hunden,
allen
Herren
und
Geschiss.
Со
всеми
собаками,
всеми
господами
и
всей
этой
суетой.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
после
всех
этих
дождливых
дней
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Прилипают
к
окнам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
всё
кажется
таким,
Wie
durch
die
Straße
zu
gehen,
Будто
идёшь
по
улице,
In
der
sie
früher
mal
gelebt
hat.
На
которой
ты
когда-то
жила.
Sie
denkt,
sie
würde
alles
gern
noch
einmal
Ты
думаешь,
что
хотела
бы
всё
пережить
заново
Auch
ganz
genauso,
wenn
es
so
nicht
weitergeht
-
Даже
точно
так
же,
даже
если
ничего
не
изменится
-
Wie
in
der
Achterbahn,
in
die
man
noch
mal
einsteigt,
Как
на
американских
горках,
на
которые
снова
садишься,
Wenn
es
der
Magen
und
das
Portemonnaie
verträgt.
Если
позволяет
желудок
и
кошелёк.
Am
anderen
Ende
einer
Stadt
kommt
sie
zum
Vorschein.
На
другом
конце
города
ты
появляешься.
Welche
Stadt,
das
ist
doch
vollkommen
egal.
Какой
город,
это
совершенно
неважно.
An
eine
Wand
zeichnet
sie
vorsichtig
und
langsam
На
стене
ты
осторожно
и
медленно
рисуешь
Einen
Pfeil
nach
oben
und
drei
Buchstaben:
weg.
Стрелку
вверх
и
три
буквы:
прочь.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
после
всех
этих
дождливых
дней
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Прилипают
к
окнам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
всё
кажется
таким,
Wie
in
einem
Bahnhof
aufzuwachen.
Будто
просыпаешься
на
вокзале.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
после
всех
этих
дождливых
дней
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Прилипают
к
окнам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
всё
кажется
таким,
Wie
in
einem
Zimmer
aufzuwachen,
Будто
просыпаешься
в
комнате,
In
dem
sie
früher
mal
geliebt
hat.
В
которой
ты
когда-то
любила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Plasa, Felix-soeren Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.