Текст и перевод песни Felix Meyer - Früher mal gelebt
Aus
Langeweile
kauft
sie
wieder
keinen
Fahrschein
Из-за
скуки
она
снова
не
покупает
билет
Und
wird
damit
dann
trotzdem
nicht
erwischt.
И
тогда
его
все
равно
не
поймают.
Sie
hinterlässt
auch
ansonsten
keinen
Eindruck
В
остальном
она
тоже
не
производит
впечатления
Und
steigt
aus
und
wieder
ein
und
wieder
aus.
И
выходит,
и
снова
входит,
и
снова
выходит.
Auf
dem
Weg,
um
diese
Stadt
zu
vergessen,
На
пути
к
тому,
чтобы
забыть
этот
город.,
Fliegt
sie
ihr
den
ganzen
Tag
lang
um
die
Ohren.
Они
летают
у
нее
на
ушах
весь
день.
Und
dann
sieht
sie
diesen
Zirkus
gleich
noch
mal
an,
А
потом
она
снова
посмотрит
этот
цирк,
Mit
allen
Hunden,
allen
Herren
und
Geschiss.
Со
всеми
собаками,
со
всеми
хозяевами
и
прочим
дерьмом.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
остаются
после
дождя
в
течение
всего
дня
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Приклейте
к
оконным
стеклам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
все
кажется
таким,
Wie
durch
die
Straße
zu
gehen,
Как
пройти
по
улице,
In
der
sie
früher
mal
gelebt
hat.
В
котором
она
когда-то
жила.
Sie
denkt,
sie
würde
alles
gern
noch
einmal
Она
думает,
что
хотела
бы,
чтобы
все
повторилось
снова
Auch
ganz
genauso,
wenn
es
so
nicht
weitergeht
-
И
точно
так
же,
если
так
дальше
не
пойдет
-
Wie
in
der
Achterbahn,
in
die
man
noch
mal
einsteigt,
Как
на
американских
горках,
на
которые
ты
снова
садишься,
Wenn
es
der
Magen
und
das
Portemonnaie
verträgt.
Если
желудок
и
кошелек
это
выдержат.
Am
anderen
Ende
einer
Stadt
kommt
sie
zum
Vorschein.
Она
появляется
на
другом
конце
города.
Welche
Stadt,
das
ist
doch
vollkommen
egal.
Какой
город,
это
не
имеет
значения.
An
eine
Wand
zeichnet
sie
vorsichtig
und
langsam
На
стене
она
рисует
осторожно
и
медленно
Einen
Pfeil
nach
oben
und
drei
Buchstaben:
weg.
Стрелка
вверх
и
три
буквы:
прочь.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
остаются
после
дождя
в
течение
всего
дня
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Приклейте
к
оконным
стеклам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
все
кажется
таким,
Wie
in
einem
Bahnhof
aufzuwachen.
Это
все
равно
что
проснуться
на
вокзале.
Die
alten
Blätter
bleiben
nach
den
ganzen
Tagen
Regen
Старые
листья
остаются
после
дождя
в
течение
всего
дня
An
den
Fensterscheiben
kleben.
Приклейте
к
оконным
стеклам.
Und
alles
fühlt
sich
irgendwann
so
an,
И
в
какой-то
момент
все
кажется
таким,
Wie
in
einem
Zimmer
aufzuwachen,
Как
проснуться
в
комнате,
In
dem
sie
früher
mal
geliebt
hat.
В
котором
она
когда-то
любила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Plasa, Felix-soeren Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.