Felix Meyer - Hinterhofkino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Felix Meyer - Hinterhofkino




Vom kleinen Hinterhofkino aus gesehen
Вид из маленького кинотеатра на заднем дворе
Muss die Freiheit Pirat auf den Weltmeeren sein,
Должна ли свобода быть пиратской в мировом океане,
Und auch die Liebe nur Einsamkeit
И даже любовь только одиночество
Oder ein schnödes Abziehbild
Или шныряющая наклейка
Vom Himmel oder von Zweisamkeit allein.
С неба или от двоеженства в одиночку.
Ich hab das Kino von oben gesehen.
Я видел кино сверху.
Durch Löcher im Dach regnet es Sturzbäche rein.
Через дыры в крыше лил дождь падающими ручейками.
Keiner mehr in den Sesseln der weint,
Больше никто в креслах не плачет,
Keine Glühbirne die hier mehr scheint,
Здесь больше нет лампочки, которая светит,
Der letzte Film auf der Leinwand muss einige Jahre vorbei sein.
Последний фильм на экране, должно быть, закончился через несколько лет.
Auch wenn ich Flügel hab, kann ich nicht fliegen,
Даже если у меня есть крылья, я не могу летать,
Obwohl ich Füße hab, kann ich nicht gehen.
Хотя у меня есть ноги, я не могу ходить.
Trotzdem ist es ganz einfach,
Тем не менее, это довольно просто,
Das alles von oben zu sehen.
Видеть все это сверху.
Und obwohl nichts jetzt dringender wäre,
И хотя сейчас ничего более срочного не было бы,
Schaff ich es einfach nicht mehr zu weinen.
Я просто больше не могу плакать.
Das scheint bei Weitem der traurigste Film
Это, безусловно, кажется самым печальным фильмом
Auf Erden zu sein.
Быть на земле.
Vom kleinen Hinterhofkino aus gesehen
Вид из маленького кинотеатра на заднем дворе
Ist die Freiheit der Griff ins Garantiert-alles-Bio-Regal
Гарантирована ли свобода захвата-все-органическая полка
Und der Tod kann ein Kurzschluss sein,
И смерть может быть коротким замыканием,
Ein düsterer Schattenriss an jeder Wand,
Мрачная тень на каждой стене,
Oder vielleicht auch ein einfacher Wink mit dem Zaunpfahl.
Или, может быть, простое подмигивание столбом забора.
Ich hab den Hof von oben gesehen:
Я видел двор сверху:
Ein dunkler Fleck unberechenbar und gemein,
Темное пятно непредсказуемо и подло,
Ein kleiner Teil der Stadt, wo wir leben,
Небольшая часть города, где мы живем,
Und ich sah Dich darin ganz allein
И я видел тебя в нем совсем одного
Durch Gewitter und andere Zeichen unserer Zeit gehen.
Пройти сквозь грозы и другие приметы нашего времени.
Selbst wenn ich Flügel hab, kann ich nicht fliegen,
Даже если у меня есть крылья, я не могу летать,
Auch wenn ich Füße hab, kann ich nicht gehen.
Даже если у меня есть ноги, я не могу ходить.
Wenn ich an Dich und mich denke,
Когда я думаю о тебе и обо мне,
Kann ich uns nicht mehr verstehen.
Я больше не могу понять нас.
Und obwohl nichts jetzt dringender wäre,
И хотя сейчас ничего более срочного не было бы,
Schaff ich es einfach nicht mehr zu weinen.
Я просто больше не могу плакать.
Das scheint bei Weitem der traurigste Film
Это, безусловно, кажется самым печальным фильмом
Auf Erden zu sein.
Быть на земле.





Авторы: Franz Plasa, Olaf Niebuhr, Erik Simon Alexander Wisniewski, Sebastian Brand, Niklas Nesselhut, Benjamin Albrecht, Felix-soeren Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.