Felix Meyer - Seele - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Felix Meyer - Seele




Seele
Soul
Lass deinen Müll ruhig in der U-Bahn stehen
Leave your garbage on the subway
Und irgendwie ganz aus Versehen
And somehow you didn't mean to
Ein feiner Schmerz im Handumdrehen.
A fine pain comes around real quick.
Das alte Lied vom Leben auf und nieder
The old song of life up and down
Kommt bestimmt noch vor dem Frühling wieder.
Will certainly come around again before spring.
Böse Menschen kennen nur schlechte Lieder.
Bad people only know bad songs.
Lass deine Finger aus meiner Seele,
Keep your paws out of my soul,
Nimm die Steine aus deinen Schuhen,
Take the rocks out of your shoes,
Komm wir sehen am Fenster dem Tag beim Vorbeigehen zu.
Let's watch the day pass by from the window.
Schenk mit mein Glas voll und dann erzähle,
Fill my glass for me and tell me,
Was hat weshalb womit zu tun.
What has to do with what, why.
Komm wir hören den Nachbarn beim Hassen und Lieben zu.
Let's listen to the neighbors as they love and hate each other.
Lass dir die Zweifel auf der Zunge vergehen,
Let the doubts fade away on your tongue,
Einen besten Freund durchs Dunkel gehen,
Let your best friend go through the darkness,
Nur ein blöder Spruch beim Wiedersehen.
Just a stupid expression when you meet again.
Du behauptest felsenfest, so war das nicht,
You insist it wasn't like that,
Erwartungen im Neonlicht,
Expectations in the neon light,
Dass irgendwas zusammenbricht.
That something would break down.
Lass deine Finger aus meiner Seele,
Keep your paws out of my soul,
Nimm die Steine aus deinen Schuhen,
Take the rocks out of your shoes,
Komm wir sehen am Fenster der Nacht beim Vorübergehen zu.
Let's watch the night pass by from the window.
Schenk mir mein Glas voll und dann erzähle,
Fill my glass for me and tell me,
Was hat weshalb womit zu tun.
What has to do with what, why.
Komm wir hören die Nacht lang den Vögeln beim Fliegen zu.
Let's listen to the birds flying all night long.
Lass deine Finger aus meiner Seele,
Keep your paws out of my soul,
Nimm die Steine aus deinen Schuhen,
Take the rocks out of your shoes,
Komm wir sehen am Fenster dem Tag beim vorbei gehen zu.
Let's watch the day pass by from the window.
Schenk mir mein Glas voll und dann erzähle,
Fill my glass for me and tell me,
Was hat weshalb womit zu tun.
What has to do with what, why.
Komm wir hören den Nachbarn beim Hassen und Lieben zu.
Let's listen to the neighbors as they love and hate each other.
Lass deine Finger aus meiner Seele,
Keep your paws out of my soul,
Nimm die Steine aus deinen Schuhen,
Take the rocks out of your shoes,
Komm wir sehen am Fenster der Nacht beim Zu-Ende-gehen zu.
Let's watch the night end from the window.
Schenk mir mein Glas voll und dann erzähle,
Fill my glass for me and tell me,
Was hat weshalb womit zu tun.
What has to do with what, why.
Komm wir hören die Nacht lang den Vögeln beim Fliegen zu.
Let's listen to the birds flying all night long.
Lass morgen irgendwo ein Glück geschehen,
Let happiness happen somewhere tomorrow,
Deine liebsten Feinde alt aussehen,
Make your dearest enemies look old,
Ein feiner Schmerz im Handumdrehen.
A fine pain comes around real quick.





Авторы: Franz Plasa, Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.