Текст и перевод песни Felix Meyer - Seele
Lass
deinen
Müll
ruhig
in
der
U-Bahn
stehen
Оставьте
свой
мусор
спокойно
в
метро
Und
irgendwie
ganz
aus
Versehen
И
как-то
совершенно
случайно
Ein
feiner
Schmerz
im
Handumdrehen.
Тонкая
боль
в
мгновение
ока.
Das
alte
Lied
vom
Leben
auf
und
nieder
Старая
песня
о
жизни
вверх
и
вниз
Kommt
bestimmt
noch
vor
dem
Frühling
wieder.
Наверняка
вернется
еще
до
весны.
Böse
Menschen
kennen
nur
schlechte
Lieder.
Злые
люди
знают
только
плохие
песни.
Lass
deine
Finger
aus
meiner
Seele,
Убери
свои
пальцы
из
моей
души,
Nimm
die
Steine
aus
deinen
Schuhen,
Выньте
камни
из
обуви,
Komm
wir
sehen
am
Fenster
dem
Tag
beim
Vorbeigehen
zu.
Пойдем,
посмотрим
у
окна,
как
проходит
день.
Schenk
mit
mein
Glas
voll
und
dann
erzähle,
Налей
мне
полный
стакан,
а
потом
расскажи,
Was
hat
weshalb
womit
zu
tun.
Что
с
этим
связано.
Komm
wir
hören
den
Nachbarn
beim
Hassen
und
Lieben
zu.
Пойдем,
послушаем,
как
соседи
ненавидят
и
любят.
Lass
dir
die
Zweifel
auf
der
Zunge
vergehen,
Пусть
сомнения
пройдут
у
вас
на
языке,
Einen
besten
Freund
durchs
Dunkel
gehen,
Лучший
друг,
идущий
по
темноте,
Nur
ein
blöder
Spruch
beim
Wiedersehen.
Просто
глупое
высказывание
при
свидании.
Du
behauptest
felsenfest,
so
war
das
nicht,
Ты
утверждаешь,
что
это
было
не
так,
Erwartungen
im
Neonlicht,
Ожидания
в
неоновом
свете,
Dass
irgendwas
zusammenbricht.
Что
что-то
рухнет.
Lass
deine
Finger
aus
meiner
Seele,
Убери
свои
пальцы
из
моей
души,
Nimm
die
Steine
aus
deinen
Schuhen,
Выньте
камни
из
обуви,
Komm
wir
sehen
am
Fenster
der
Nacht
beim
Vorübergehen
zu.
Пойдем,
посмотрим,
как
проходит
ночь
у
окна.
Schenk
mir
mein
Glas
voll
und
dann
erzähle,
Налей
мне
полный
стакан,
а
потом
расскажи,
Was
hat
weshalb
womit
zu
tun.
Что
с
этим
связано.
Komm
wir
hören
die
Nacht
lang
den
Vögeln
beim
Fliegen
zu.
Пойдем,
мы
всю
ночь
будем
слушать,
как
птицы
летают.
Lass
deine
Finger
aus
meiner
Seele,
Убери
свои
пальцы
из
моей
души,
Nimm
die
Steine
aus
deinen
Schuhen,
Выньте
камни
из
обуви,
Komm
wir
sehen
am
Fenster
dem
Tag
beim
vorbei
gehen
zu.
Пойдем,
посмотрим
у
окна,
как
проходит
день.
Schenk
mir
mein
Glas
voll
und
dann
erzähle,
Налей
мне
полный
стакан,
а
потом
расскажи,
Was
hat
weshalb
womit
zu
tun.
Что
с
этим
связано.
Komm
wir
hören
den
Nachbarn
beim
Hassen
und
Lieben
zu.
Пойдем,
послушаем,
как
соседи
ненавидят
и
любят.
Lass
deine
Finger
aus
meiner
Seele,
Убери
свои
пальцы
из
моей
души,
Nimm
die
Steine
aus
deinen
Schuhen,
Выньте
камни
из
обуви,
Komm
wir
sehen
am
Fenster
der
Nacht
beim
Zu-Ende-gehen
zu.
Пойдем,
посмотрим
на
окно
ночи,
когда
она
подходит
к
концу.
Schenk
mir
mein
Glas
voll
und
dann
erzähle,
Налей
мне
полный
стакан,
а
потом
расскажи,
Was
hat
weshalb
womit
zu
tun.
Что
с
этим
связано.
Komm
wir
hören
die
Nacht
lang
den
Vögeln
beim
Fliegen
zu.
Пойдем,
мы
всю
ночь
будем
слушать,
как
птицы
летают.
Lass
morgen
irgendwo
ein
Glück
geschehen,
Пусть
завтра
где-нибудь
случится
счастье,
Deine
liebsten
Feinde
alt
aussehen,
Ваши
любимые
враги
выглядят
старыми,
Ein
feiner
Schmerz
im
Handumdrehen.
Тонкая
боль
в
мгновение
ока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Plasa, Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.